Beispiele für die Verwendung von "ссылку" im Russischen
Übersetzungen:
alle5485
reference2680
link2384
exile73
note48
referencing14
exiling1
shortcut1
andere Übersetzungen284
Обратите внимание: при нажатии на ссылку в аннотации воспроизведение видео прекращается. Это может повлиять на показатели времени просмотра.
Please note that video playback stops when a user clicks an annotation in your video, which can impact your watch time metrics.
Гораздо лучше будет поместить значение 25 % в ячейку (где его будет легко найти и изменить) и использовать ссылку на нее, например:
You’re much better off putting the 25% in a cell and referencing that instead, where it’s out in the open and easily changed, like this:
Через 8 лет после захвата власти и отправки в ссылку своих основных гражданских оппонентов, генерал готов пойти на всё, чтобы сохранить свою власть.
Eight years after seizing power and exiling his main civilian opponents, the general is moving heaven and earth to hold on to political office.
Создает ссылку, открывающую документ, который находится на сервере сети, в интрасети или в Интернете.
Creates a shortcut or jump that opens a document stored on a network server, an intranet, or the Internet
Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку.
Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile.
Примечание: Если после входа на страницу portal.office.com/ols/mySoftware.aspx вы не видите ссылку для установки Office 2016 для Mac, обратитесь к своему администратору.
Note: If you don't see an option to install Office 2016 for Mac, when you sign into portal.office.com/ols/mySoftware.aspx, contact your admin.
Он отправился в ссылку в августе, после того как практически остановил войну.
He fled into exile in August, effectively ending the war.
Одним из них, несомненно, является записка, написанная Уго Лоренсом, послом США в Гондурасе, 24 июля 2009 года сразу же после государственного переворота, в результате которого президента Мануэля Селайи отправили в ссылку.
One is clearly the note written by Hugo Llorens, US Ambassador to Honduras, on July 24, 2009, immediately after the coup d’état that exiled President Manuel Zelaya.
Наши врачи, инженеры и учителя едут в добровольную ссылку в поисках лучшей жизни за границей.
Our doctors, engineers and teachers go into voluntary exile to seek a life abroad.
Специальный докладчик отмечает, что, хотя определение беженца в Конвенции 1951 года о статусе беженцев также содержит ссылку на существование «вполне обоснованных опасений стать жертвой преследований по признаку […] вероисповедания», создается впечатление, что термин «вероисповедание», равно как и термин «преследование» в данном контексте толкуются весьма различно.
The Special Rapporteur notes that whereas the refugee definition in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees refers to “well-founded fear of being persecuted for reasons of […] religion”, the approaches taken seem to differ significantly in applying the term “religion” or when determining what constitutes “persecution” in this context.
В форме Добавление сведений выберите ссылку запроса.
In the Add data form, select the query reference.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung