Beispiele für die Verwendung von "стабилизирующую силу" im Russischen
Луна представляет собой стабилизирующую силу, тогда как миры без больших лун — как, например, Марс — со временем сталкиваются с изменением наклона в десятки раз большим.
The Moon is a stabilizing force, as worlds without big moons — like Mars — see their axial tilt change by ten times as much over time.
Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
In other words, they often are a stabilizing force.
Габсбургская Империя выполняла функцию стабилизирующей силы для своих людей и для Европы.
The Hapsburg Empire acted as a stabilizing force for its peoples and for Europe.
Единственная региональная власть на Ближнем Востоке сегодня - это Иран, но это не стабилизирующая сила.
The only regional power in the Middle East today is Iran, but it is not a stabilizing force.
Но с положительным сальдо на текущих счетах ренационализация банковской системы, позволяющая удерживать распространение международного финансового шока, может быть стабилизирующей силой.
But, with current-account surpluses, renationalization of banking, by limiting the international transmission of financial shocks, can be a stabilizing force.
Несмотря на антиамериканские настроения среди некоторых жителей Южной Кореи, большинство населения страны хочет, чтобы американская армия осталась в качестве стабилизирующей силы.
Despite anti-American sentiments among some South Koreans, a majority of the country's people wants American forces to remain as a stabilizing force.
Принимая во внимание свой печальный опыт в Ираке, правительство США опасается, что за падением Асада очень быстро последует поражение сирийской армии, что оставит страну без стабилизирующей силы.
Drawing from its sad experience in Iraq, the US government fears that Assad’s fall would be quickly followed by the collapse of the Syrian army, leaving the country without a stabilizing force.
С приходом Сухарто к власти Индонезия практически за одну ночь превратилась из нейтрального и антиимпериалистического государства, активно добивавшегося расположения Советского Союза и коммунистического Китая, в сговорчивого партнера США, которые в настоящее время рассматривают Индонезию в качестве основной стабилизирующей силы в неспокойном регионе.
With Suharto’s accession to power, Indonesia shifted almost overnight from being a strong voice for neutrality and anti-imperialism, actively courting the attention of the Soviet Union and Communist China, to becoming a more compliant partner with the US, which now saw Indonesia as a major stabilizing force in a volatile region.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
Relying on strength alone cannot guarantee victory.
Но нельзя ожидать, что Кения снова начнет играть стабилизирующую роль в регионе в ближайшем будущем.
But no one should expect Kenya to play a stabilizing regional role again anytime soon.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль.
Nor is the United States playing a stabilizing role.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
А сегодня фискальные деньги могли бы предоставить Италии, Франции и другим странам еврозоны столь необходимое им бюджетное пространство, возможно, даже обеспечив фундамент для перестройки еврозоны с перекрещенными внутренними фискальными евро, а не параллельными валютами, что сыграло бы стабилизирующую макроэкономическую роль.
Today, it would give Italy, France, and other eurozone members much needed fiscal space, and possibly provide a foundation for a revamped eurozone with interlocking domestic fiscal euros, rather than parallel currencies, playing a stabilizing macroeconomic role.
Действительно, крупный финансовый актер может играть стабилизирующую роль.
Indeed, a large financial actor can play a stabilizing role.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Военные отношения Китая с его северокорейскими коллегами также могут играть стабилизирующую роль, особенно если крах династии Ким развяжет внутреннюю борьбу.
China’s military relations with its North Korean counterparts also could play a stabilizing role, particularly if the Kim dynasty’s demise unleashes internal strife.
Эти космические системы способны играть стабилизирующую роль, например, в качестве средства контроля за выполнением соглашений о сокращении и ограничении вооружений, обеспечения безопасной жизнедеятельности вооруженных сил в мирное время.
These space systems can play a stabilizing role, for example as a means of verifying compliance with agreements on arms reduction and limitation, as well as ensuring the safe activities of armed forces in peacetime.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung