Beispiele für die Verwendung von "ставившие" im Russischen mit Übersetzung "make"
Übersetzungen:
alle915
put509
make192
set106
bet61
produce16
lay9
stake7
gamble6
stage5
station3
choreograph1
Основным аргументом наших основательниц было то, что «во всем мире законы, верования и традиции, ставившие женщин в зависимое положение … привели к формированию неестественных и несправедливых отношений между полами» и что только участие женщин в процессе принятия политических решений на всех уровнях повлечет за собой необходимые перемены и улучшения в жизни женщин.
Our foremothers'main argument was that “in all lands, those laws, creeds, and customs which have tended to restrict women to a position of dependencehave produced an artificial and unjust relation of the sexes” and that only women's participation in political decision-making at all levels would bring about the necessary change towards improving women's lives.
Гостю не следует ставить себя выше хозяина.
A guest should not try to make himself superior to the host.
Она ставит это диагноз основываясь на низком ЭКГ.
She's making that diagnosis based off of low-normal EKG.
Но юридически это ставит меня в неудобное положение.
But it makes me uncomfortable from a legal standpoint.
Понимаешь, эта ситуация ставит нас в неловкое положение.
You see, this situation is making us awkward.
Сядь, Стэнли, ты ставишь себя в глупое положение.
Sit down, Stanley, you're making a fool of yourself.
Я никогда не ставлю диагноз без тщательного осмотра.
I never make a diagnosis without conducting a thorough, examination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung