Beispiele für die Verwendung von "ставим" im Russischen mit Übersetzung "set"
Übersetzungen:
alle945
put509
make192
set106
bet61
produce16
lay9
stake7
gamble6
stage5
station3
choreograph1
andere Übersetzungen30
Задача, которую мы ставим перед Вами, требует умения работать с людьми.
The task we have set for you requires an ability to work with people.
Эта тенденция не означает, что мы каждый день ставим новые рекорды на спекулятивных рынках.
That doesn’t mean that we set new speculative-market records every day.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there.
Кроме того, если под словом «консенсус» мы понимаем единодушие, то мы ставим перед собой непосильную задачу.
Moreover, if by the word “consensus” we mean unanimity, then we are setting ourselves an impossible task.
Но у меня складывается такое впечатление, что это просто бегство от действительности — мы ставим вопросы, но не решаем их.
But it can’t feel like a cop-out — like we’re just setting things up and not resolving them.
Сложный комплекс политического интересов, мотивов и чаяний определяет, какие именно уроки мы берём у истории и какие новые цели в глобальном здравоохранении мы ставим для себя.
A complex array of political pressures, motives, and aspirations determines which lessons we take from history, and which new global-health targets we set for ourselves.
Мы ставим диагноз токсическая энцефалопатия, однако мы можем лишь предполагать, что это заболевание вызвано токсическими веществами. Что касается термина «энцефалопатия», то это общее название для целого ряда заболеваний головного мозга.
We categorised it as toxic encephalopathy, but ‘toxic’ is just a guess here, and encephalopathy is just the title of the set of brain diseases.”
Эти люди проделывают основную работу на сайте, и, в каком-то смысле, они почти профессионалы своего дела, ведь мы ставим себе стандарты качества, которые ни то, что не уступают, но порой даже выше профессиональных стандартов.
These are the people who are doing the bulk of the site, and they are, in a sense, semi-professionals at what they're doing, that the standards we set for ourselves are equal to or higher than professional standards of quality.
Какие задачи ставите перед собой до конца сезона?
What goals have you set for yourself for the rest of the season?
Ставить лабу, готовить, а потом убирать все обратно?
Set up the lab, cook, and then take everything down?
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe.
Когда мир переворачивается, она ставит все на свои места.
When the world turns upside down, she sets it right.
ЕС ставит целый ряд условий сотрудничества с другими странами.
The EU sets all kinds of conditions for cooperation with other countries.
Неуклонно следуйте поставленному плану и не забывайте ставить "стопы".
Stick to your plan and do not forget to set stop loss orders.
Я ставила ловушку на крестьянку, А в неё попался принц!
I set my trap for a peasant and, lo, I catch a prince!
Он попросил принести самого жирного гуся и начал ставить ловушку.
He asked him to bring the fattest goose in town, and he started to set his trap.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung