Beispiele für die Verwendung von "стандартное" im Russischen
Если поле свойства ValidationText пусто, будет выведено стандартное сообщение.
If no text was entered in the ValidationText property box, Access displays a generic message.
Если вы не изменяли отображаемое имя, указано стандартное имя "Личные папки".
If you never changed the display name, it is still the default Personal Folders.
Если свойство Сообщение об ошибке не задано, будет выведено стандартное сообщение.
If no text is entered in the Validation Text property box, Access displays a generic message.
Он может быть удален или переименован (стандартное имя — веб-узел по умолчанию).
It may have been deleted or renamed to something other than Default Web Site.
В виртуальном каталоге EAC по умолчанию свойству AdminEnabled присваивается стандартное значение True.
The default value of the AdminEnabled property is True on the default EAC virtual directory.
Группа рекомендует, чтобы стандартное раскрытие информации предоставляло бы потребителю понятный расчет долгосрочного риска.
The group recommends that the standardized disclosure should give the consumer an understandable measure of long-term risk.
Введите время, если необходимо использовать стандартное время начала и окончания для всех создаваемых мероприятий.
If you want to use a default start time and end time for all activities that you create, enter the times.
В мире финансов стандартное отклонение часто определяется греческой буквой "сигма" и используется для оценки волатильности инвестиций.
In finance, this is often identified with the Greek letter known as 'sigma' and it is used to assess the volatility of an investment.
И это стандартное лечение. В продвинутом мире. Не в Африке, сегодня это типично для продвинутого мира.
And that is the typical treatment in the advanced world - not Africa - that's the typical treatment in the advanced world today.
Если изображение в документе отсутствует или его невозможно отобразить, будет показано стандартное изображение, соответствующее типу файла.
If a document doesn't have a picture, or we can't show the picture, we show a default image illustrating the file type.
Торговля прекращается только на выходных, стандартное время работы рынка - 24 часа в сутки 5 дней в неделю.
The only time it closes is the weekend – normal market hours are 24/5.
Эти характеристики могут быть определены таким простым способом, дающим воспроизводимые и сопоставимые результаты, как стандартное однонаправленное испытание на растяжение.
These properties can be determined simply, in a reproducible and comparable form, with the standardized uniaxial tensile test.
Это стандартное поведение. Как только мы убедимся, что ваш сайт не используется для злоумышленных действий, этот этап автоматически будет удален.
This is expected behavior and once the system has verified your site as a good actor, the step will be removed automatically.
Вы можете отправить стандартное сообщение или персонализировать его. Для этого нажмите на текстовое поле и внесите необходимые изменения, прежде чем нажать Отправить.
You can send them a pre-populated message or a personalized message by tapping into the text box and making edits before clicking Send.
Примечание: Разрядность имени DSN должна соответствовать разрядности установленного экземпляра Office, а %windir% обычно указывает на стандартное расположение Windows, т. е. папку c:\windows.
Note: The DSN bitness should match the bitness of your Office installation. %windir% typically points to the default location of Windows, or c:\windows
Стандартное решение такой проблемы существует уже несколько десятилетий и заключается в использовании "системы контроля версий". Система эта делает именно то, на что намекает название:
Now, for decades there has been a canonical solution to this problem, which is to use something called a "version control system," and a version control system does what is says on the tin.
Прежде чем среда Exchange 2016 будет надлежащим образом настроена для совместной работы с документами, стандартное диалоговое окно вложений Outlook в Интернете будет выглядеть следующим образом:
Before the Exchange 2016 environment is properly configured for document collaboration, an Outlook on the web user's default attachments dialog will look similar to this:
Это стандартное действие при добавлении нового диска в обновленный пул в Windows 10: флажок Optimize to spread existing data across all drives будет установлен по умолчанию.
It'll happen by default when you add a new drive to an upgraded pool in Windows 10 — you'll see a check box for Optimize to spread existing data across all drives selected when you add the drive.
Совет: При восстановлении данных или объектов из резервной копии необходимо знать, какая база данных послужила источником и когда была создана резервная копия, поэтому лучше не изменять стандартное имя, которое содержит все необходимые сведения.
Tip: When you restore data or objects from a backup, you usually want to know which database the backup came from and when the backup was created, so it’s good practice to use the default file name, which captures both.
Кроме того, еще до конца 2007/08 финансового года планируется закупить стандартное программное обеспечение для системы управления продовольственным снабжением и на пилотной основе внедрить эту систему, после внесения в нее необходимых изменений, в одной из миссий.
This work will be complemented by the procurement of an off-the-shelf rations management system with software customization and a roll-out of the pilot system in one field mission, which is expected to be completed by the end of the 2007/08 fiscal year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung