Beispiele für die Verwendung von "станет безубыточным" im Russischen

<>
С субсидиями он в лучшем случае станет безубыточным. With the subsidy, he'll break even, at best.
После двух операционных дней с безубыточным индексом, лежащим в основе, вы потеряли бы деньги из-за торможения волатильности или ошибки комбинирования ETF. After just two trading days with the underlying index breaking even, you would have actually lost money due to volatility drag or the compounding error of ETFs.
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
Уверен, она станет великолепной певицей. I'm sure she will become a great singer.
Это значит, что еду растить станет сложно. This will mean that growing food will become difficult.
Она станет хорошей парой моему сыну. She will make a fine match for my son.
Если станет скучно, уйду домой. If it gets boring, I will go home.
Он станет хорошим мужем для моей сестры. He will make my sister a good husband.
Она станет врачом через два года. She will become a doctor in two years.
Юми станет учителем. Yumi will become a teacher.
Он не станет меня слушать. He will not listen to me.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Это станет запоминающимся временем. That'll make for a memorable time.
Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом. I took it for granted that he would become a member.
Судьба не дура, зря людей сводить не станет... Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ...
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку. It's easy to err once you lose your cool.
Не пройдёт много времени, и ему станет лучше. It will not be long before he gets better.
Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше. Take this medicine. You will feel better soon.
Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час. Tom definitely won't work for less than $300 an hour.
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать. My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.