Beispiele für die Verwendung von "стара" im Russischen

<>
Ты слишком стара, старая ведьма! You are too old, old witch!
Европа действительно стара и продолжает стареть. Europe is indeed old, and growing older.
Она стара, но, господь миловал, сохранилась идеально. It is old and, by God's grace, immaculately preserved.
Ей 86 лет и она уже стара. She's 86 years old. She's frail.
Человеческая миграция так же стара, как история. Human migration is as old as history.
Я стара и "расшатана", и я хочу шоколада. I'm old, and I'm cranky, and I want chocolate.
Ты слишком стара для этого и тебя не пригласили. You're too old for hen parties, so you're not invited.
Итак, в эволюционном смысле, система страха мозга очень стара. So, in evolutionary terms, the fear system of the brain is very old.
Я имею в виду, эта история стара как мир. I mean, it's a story as old as time.
Региональная или локальная структура голосования стара, как сама демократия. Regional or local voting patterns are as old as democracy.
Лейла может и стара, но она - самая опытная охотница. Layla may be old, but she is the most experienced hunter.
В смысле она уже слишком стара, чтоб играть наивную девушку, правда? I mean she's too old to be playing the ingenue, right?
Эта история стара как мир, мой друг и она включает шесть ступеней. It's a story older than time, my friend, and it always plays out in the same eight steps.
Глобализация, которую можно определить как взаимозависимость на межконтинентальных расстояниях, столь же стара, как история человечества. Globalization, which can be defined as interdependence at inter-continental distances, is as old as human history.
Да, и его мать была уже стара, когда родила его, и Огден Фиппс знал это, когда выбирал. Yeah, and his mother was old when she had him and Ogden Phipps knew all that when he could have chosen my colt.
Эти события между собой не связаны, а уязвимость человека перед природными катаклизмами так же стара, как и наш вид. These events are unrelated, and humankind’s vulnerability to natural hazards is as old as our species.
Эта идея достаточна "стара", но корни ее современной формы лежат в трагическом невмешательстве в геноцид в Руанде в 1994 году. The idea is an old one, but its modern form is rooted in the tragic failure to intervene in the Rwandan genocide in 1994.
Дело в том, что мы всё это уже слышали раньше. Реакция «постправды» на «объективные факты» стара так же, как сама наука. That’s because we’d heard it all before; “post-truth” responses to “objective facts” are as old as science itself.
Ледяная поверхность Европы настолько же стара, насколько стары осадочные породы на дне океана Земли — «самого молодого вещества нашей планеты, или второго после активных вулканов», говорит Хэнд. Europa’s ice surface is about as old, geologically speaking, as the oceanic crust on Earth, which is “the youngest material on our planet — or perhaps second only to very active volcanoes,” says Hand.
Такой сценарий «возрожденной Вселенной» не только может осуществиться в нашем далеком будущем. В нем наша Вселенная может оказаться гораздо старше, чем кажется. Не исключено, что она бесконечно стара. This "rejuvenated Universe" scenario may not only be in our far future, but it could make our Universe much older than it appears, possibly even infinitely old.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.