Ejemplos del uso de "стареет" en ruso
Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро.
Almost alone among developing countries, China is aging extraordinarily fast.
Более того, японское общество стареет, уровень семейных сбережений значительно сократится.
Moreover, as Japan's society ages, the household savings rate will decrease dramatically.
Население Китая быстро стареет, и китайские семьи делают сбережения к пенсии.
China’s population is aging rapidly, and Chinese households are saving for retirement.
В этой стране население стареет быстрее, чем в большинстве других стран.
Its population is aging more rapidly than most.
Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет.
And new demands for fiscal expenditures are expected to grow as the country ages.
Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
The regime is aging and ailing, and is perceived by the population as being on life support.
По мере того как население богатых стран стареет, им требуется все больше работников.
As rich countries age, they need more workers.
Перед Германией маячит перспектива бюджетного кризиса, поскольку население стареет, а рабочая сила сокращается.
Germany faces the prospect of a fiscal crisis as its population ages and its workforce shrinks.
Китай стареет очень быстро, и в ближайшие годы его работоспособное население начнёт сокращаться.
China is aging very rapidly, and its working-age population will begin to shrink within a few years.
Для тех стран, где население стареет – в повышении производительности и корректировке системы социального обеспечения.
For those with an aging population, it is to improve productivity and adapt social-welfare systems.
Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен.
The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems.
Население стареет быстрыми темпами, и чистый приток граждан, вступающих в трудоспособный возраст, оказался отрицательным.
The population is aging at an accelerating rate, and the net flow of working-age citizens into the labor force has turned negative.
По мере того как население растёт и стареет, важность сектора ухода будет лишь возрастать.
As populations grow and age, the care sector will only increase in importance.
Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается.
First, with its birth rate well below replacement level, Japan’s population is aging and shrinking.
Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет.
That's why a 65-year-old person is aging at a rate of about 125 times faster than a 12-year-old person.
Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.
The PRC's population is aging, real wages are rising, and growth is moderating toward more sustainable rates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad