Beispiele für die Verwendung von "стартовать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle35 start25 lift off3 andere Übersetzungen7
Хорхе Лоренцо будет стартовать с поул-позиции. Jorge Lorenzo is confirmed as being on pole position.
Так, очень сложно стартовать в ACR, с его 600 лошадьми и задним приводом. All right, very difficult to launch the ACR with 600 horsepower and rear-wheel drive.
Так нам не стоит ждать, что ты будешь постоянно лидером и стартовать с поулов? So we needn't expect to see you leading everybody around from pole position?
И если они погонят меня прочь крикетными битами и мотыгами, будь готова стартовать, и очень быстро! And if they chase me out with cricket bats and pickaxes, get ready to drive, fast!
При этом CAC придется преодолеть некоторые ключевые барьеры Фибоначчи, которые сейчас в поле зрения, прежде чем он потенциально сможет стартовать. That said, the CAC will have to clear some key Fibonacci hurdles that are now in sight before it could potentially take off.
Однако если он ее пробьет, а также преодолеет поддержку на отметке 3550, то может стартовать откат к 50-дневному скользящему среднему, сейчас на уровне 3376, или горизонтальной поддержке на отметке 3305/10. If however it breaks through it and also take out support at 3550, then a pullback towards the 50-day moving average, currently at 3376, or horizontal support at 3305/10 may get underway.
Несмотря на все предпринятые усилия, операции по разминированию на месте смогли стартовать только в начале 2008 года; и это оправдывает то обстоятельство, что Сенегал оказывается вынужден просить о продлении предельных сроков, предписываемых статьей 5. Despite all the efforts made, it was not possible to begin demining operations on the ground until early 2008; for this reason, Senegal is obliged to request an extension of the time limit set in article 5.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.