Beispiele für die Verwendung von "старые выпуски" im Russischen
Здесь только рекламные проспекты, старые выпуски GSM.
Nothing here but junk mail, back issues of GSM.
В таком случае мы предложили бы ему просмотреть подшивку старых выпусков Commercial & Financial Chronicle за любой год на выбор после окончания Второй мировой войны.
If so, I suggest that he look over a file of the back issues of the Commercial & Financial Chronicle for any year he may choose since the end of World War II.
Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
Do you get the impression that all of our politicians are too old?
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
В некоторых странах можно приобретать или брать напрокат выпуски телешоу.
Network TV shows are available for purchase and rent in eligible locations.
Используйте новейшие версии SDK для Android и iOS, так как они обеспечивают больше преимуществ, нежели предыдущие выпуски.
Use the latest SDKs for both Android and iOS. The latest versions of the Facebook SDK for iOS and the Facebook SDK for Android provide a number of key benefits over their previous counterparts.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые.
History goes on with old ideas giving way to the new.
Не все игры Play Anywhere поддерживают режим перекрестной игры: выпуски игр для Xbox и ПК должны соответствовать, даже если разрешается играть с пользователями других версий игры.
Not all Play Anywhere games offer cross play: A game’s editions might be specific to either Xbox or PC, even when that game lets you play with people using the other version.
Корпорация Microsoft может предлагать предварительные версии, бета-версии и другие варианты представления возможностей и служб до даты официального выхода продукта («предварительные выпуски») с целью его предварительной оценки.
Microsoft may offer preview, beta or other pre-release features and services ("Previews") for optional evaluation.
Такие выпуски могут автоматически собирать дополнительные данные, предоставлять меньше средств управления и иным способом использовать другие меры обеспечения безопасности и конфиденциальности, отличающиеся от тех, которые обычно используются в наших продуктах.
As a result, these releases can automatically collect additional data, provide fewer controls, and otherwise employ different privacy and security measures than those typically present in our products.
Покупая цифровые версии игр для Xbox One, упускаю ли я выгоды предварительного заказа или ограниченные выпуски?
Do I miss out on any pre-order bonuses or limited editions if I buy digital editions of Xbox One games?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung