Beispiele für die Verwendung von "статистические группы" im Russischen
В этих докладах, показывающих, что международные организации и статистические группы вносят значительный вклад в разработку методологии, была также признана необходимость координации деятельности на международном уровне, с тем чтобы обеспечить рассмотрение согласованных приоритетов в рамках коллективного комплексного подхода.
These reports, which demonstrated that significant methodological contributions have been made by international organizations and statistical groups, also recognized the need for international coordination to ensure that the agreed priorities be addressed within a collective integrated approach.
В ходе совещаний была выявлена необходимость координации деятельности этих статистических групп не только в области статистики услуг — вопрос, которым уже занимается ОЭСР.
The meetings identified the need for coordinating the activities of these statistical groups not only in the area of services statistics, an activity already undertaken by the OECD.
6 марта 2001 года Статистическая группа МСЖД предложила членам Межсекретариатской рабочей группы (а именно ЕЭК ООН, ЕКМТ и Евростату) принять участие в обсуждении по вопросам возможного сотрудничества.
On 6 March 2001, the UIC Statistical Group invited the members of the Intersecretariat Working Group (i.e. UNECE, ECMT and Eurostat) to participate in a discussion regarding an eventual cooperation.
В двух докладах упоминается работа статистической группы ОЭСР по оказанию помощи странам-членам в представлении информации об их финансовых взносах, направляемых на осуществление трех природоохранных конвенций, путем определения конкретных ориентировочных показателей по каждой конвенции.
Two reports mention the work of the OECD's statistical group in assisting its member countries to report on their financial contributions to the three environmental conventions by defining specific markers for each convention.
Такая координация должна основываться на программе экономической статистики, интегрированной на основе коллективного плана исследований для различных существующих статистических групп, работающих в области экономической статистики, в целях обеспечения того, чтобы их работа вписывалась в общие рамки.
Such coordination should be based on an economic statistics programme integrated by a collective research agenda for the various existing statistical groups operating in the area of economic statistics in order to ensure that work converges into a common framework.
Статистические группы в региональных комиссиях окажут помощь в создании механизмов для содействия привлечению стран к процессу оценки и корректировки национальных данных и будут способствовать налаживанию более широких консультаций между странами и международными учреждениями.
Statistical teams in the regional commissions will help establish mechanisms to facilitate countries'involvement in the estimation and adjustment of national data and promote more extensive consultation processes between countries and international agencies.
Наконец, доклад содержит статистические данные о работе Группы консультантов в 2004 году, и в нем подчеркивается тот факт, что 54 процента направленных Группе дел было рассмотрено в неофициальном порядке.
Lastly, the report contained statistical information on the work carried out by the Panel of Counsel in 2004 and highlighted the fact that 54 per cent of the cases brought to its attention had been dealt with informally.
Для проведения обзора национальных стратегий и последующей разработки национальных и региональных планов внедрения СНС предусматривается в дополнение к созданию новых руководящих групп, когда это необходимо, задействовать такие существующие региональные механизмы координации, как статистические комитеты и рабочие группы, с отведением региональным комиссиям роли секретариата.
For this review of national strategies and the subsequent formulation of national and regional SNA implementation plans, it is envisaged that existing regional coordination mechanisms, such as statistical committees or working groups, in addition to new steering groups, where needed, will be mobilized, with the regional commissions acting as secretariat.
Многочисленные статистические данные показывают, что группы населения с низкими доходами, как правило, больше всех выигрывают от либерализации торговли.
In fact, a great deal of statistical evidence suggests that lower-income groups tend to benefit the most from trade liberalization.
В ответ на запрос Комитету были представлены следующие статистические данные об объеме работы Группы по вопросам поведения и дисциплины в 2004, 2005, 2006 и 2007 годах:
Upon enquiry, the Committee was informed of the caseload statistics of the Conduct and Discipline Team relating to the years 2004, 2005, 2006 and 2007, as follows:
«Отправление правосудия в Секретариате: результаты работы Объединенного апелляционного совета в 2007 и 2008 годах и в период с января по июнь 2009 года и статистические данные о рассмотрении дел и работе Группы консультантов», A/64/292;
Administration of justice in the Secretariat: outcome of the work of the Joint Appeals Board during 2007 and 2008 and between January and June 2009 and statistics on the disposition of cases and work of the Panel of Counsel, A/64/292;
Сбор и обработка информации о случаях насилия, дискриминации и несправедливых нарушений прав отдельных лиц или групп лиц должны вестись автономными, взаимодополняющими и уравновешивающими друг друга учреждениями, такими, как статистические бюро, университеты и школы, общинные группы, правовые органы, международные организации и исследовательские учреждения.
The collection and processing of information on cases of violence, discrimination and unfair violations of individual and group rights need to be conducted by autonomous, complementary and mutually balancing institutions such as statistical bureaux, universities and schools, community groups, legal bodies, international organizations and research establishments.
На своей возобновленной пятьдесят седьмой сессии в апреле 2003 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря включить статистические данные о рассмотрении дел и информацию о работе Группы консультантов в его годовой доклад об отправлении правосудия в Секретариате.
At its resumed fifty-seventh session, in April 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to include statistics on the disposition of cases and information on the work of the Panel of Counsel in his annual report on the administration of justice in the Secretariat.
Таблица с перечнем всех мнений, принятых Рабочей группой, и статистические данные, касающиеся этих мнений, включены в доклад Рабочей группы для Комиссии по правам человека на ее шестьдесят первой сессии. СОДЕРЖАНИЕ
A table listing all the opinions adopted by the Working Group and statistical data concerning these opinions are included in the report of the Working Group to the Commission on Human Rights at its sixty-first session.
Таблица с перечнем всех мнений, принятых Рабочей группой, и статистические данные, касающиеся этих мнений, включены в доклад Рабочей группы Комиссии по правам человека на ее пятьдесят девятой сессии. СОДЕРЖАНИЕ
A table listing all the opinions adopted by the Working Group and statistical data concerning these opinions are included in the report of the Working Group to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session.
Таблица с перечнем всех мнений, принятых Рабочей группой, и статистические данные, касающиеся этих мнений, включены в доклад Рабочей группы Совету по правам человека на его седьмой сессии.
A table listing all the opinions adopted by the Working Group and statistical data concerning these opinions are included in the report of the Working Group to the Human Rights Council at its seventh session.
Таблица с перечнем всех мнений, принятых Рабочей группой, и статистические данные, касающиеся этих мнений, включены в доклад Рабочей группы Совету по правам человека на его четвертой очередной сессии.
A table listing all the opinions adopted by the Working Group and statistical data concerning these opinions is included in the report of the Working Group to the Human Rights Council at its fourth regular session.
Информация и статистические данные о таких инцидентах будут представлены на следующей сессии Многопрофильной группы.
The data and statistics on those events will be presented at the next session of the Group.
КРВ регулярно проводит обзоры политики и практики в государственном и частном секторах, изучает статистические данные, выявляя тенденции развития, и проводит встречи с заинтересованными сторонами, такими как правительство, общественные группы и деловые круги, для выявления и отслеживания основных волнующих их вопросов.
The EOC regularly reviews public and private sector policies and practices, examines statistical data to identify trends, and meets with stakeholders such as government, community groups and businesses to ascertain and monitor major concerns.
Доклад содержит ограниченные статистические данные, представленные с разбивкой по признаку пола, которые касаются положения женщин в ряде областей, охватываемых Конвенцией, включая различные группы женщин.
The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in several areas covered by the Convention, including different groups of women.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung