Beispiele für die Verwendung von "статичных" im Russischen
Использование статичных маршрутов для настройки соединения через сети для репликации
Use static routes to configure connectivity across Replication networks
Вы можете вручную размещать рекламу в статичных местах основного текста статьи без использования автоматического размещения.
Ads can be manually placed in static locations within the body content of your article without using automatic placement.
Это быстрая разовая настройка, выполняемая для каждого участника группы обеспечения доступности баз данных при использовании статичных IP-адресов.
This is a quick and one-time configuration that's performed on each DAG member when using static IP addresses.
В статичных моделях, используемых для определения критических нагрузок, рассматривается лишь неизменное состояние, при котором химическая и биологическая реакция на изменение в осаждении является полной.
The static models to determine critical loads consider only the steady-state condition, in which the chemical and biological response to a change in deposition is complete.
Если для получения IP-адресов для сетей репликации используется DHCP-сервер, его можно также использовать для назначения статичных маршрутов для репликации, что упрощает процесс настройки.
If you're using DHCP to obtain IP addresses for your Replication networks, you can also use it to assign static routes for the replication, thereby simplifying the configuration process.
Первые сообщения были разработаны для обмена коммерческими данными и касались довольно простых и статичных объектов, таких, как счета-фактуры, заказы на поставку и т.д.
The first messages were created for commercial data exchange environments and concerned rather simple and static object types like invoices, purchase orders etc.
Маршрутизация сетевого трафика в сети для репликации можно настроить с помощью постоянных, статичных маршрутов в соответствующую сеть других участников группы доступности базы данных посредством адресов шлюзов, обладающих возможностью направлять трафик между сетями для репликации.
Routing of network traffic on a Replication network can be configured by using persistent, static routes to the corresponding network on other DAG members using gateway addresses that have the ability to route between the Replication networks.
Проводимые в этой связи исследования и ежегодные консультации со Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) показали, что эти два бреттон-вудских учреждения изменили недавно свое определение приемлемого уровня задолженности таким образом, что оно теперь в меньшей степени основывается на статичных показателях и служит более перспективным аналитическим инструментом.
In this context, research and annual consultations with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) revealed that the two Bretton Woods institutions have recently modified their definition of debt sustainability from one of reliance on static indicators to a more forward-looking analytical tool.
Да (при показе статичного изображения без прописанного URL перехода)
Yes (if serving static image without hard-coded click-through)
Плагин «Страница» работает с адаптивными, «резиновыми» и статичными макетами.
The Page plugin works with responsive, fluid and static layouts.
Тип MIME для статичного ресурса (поддерживаются только типы графических файлов)
Mime type of static resource, only Image types are supported
Индийский философ Джидду Кришнамурти говорил, что истина — не статичная фиксированная точка.
The Indian philosopher Jiddu Krishnamurti said that the truth is not static, a fixed point.
Если события не меняются, история умирает, ведь жизнь не бывает статичной.
If things go static, stories die, because life is never static.
Как вам известно, одна стрелка компаса статична и находится на одном месте.
As you know, one leg of the compass is static, rooted in a place.
Политические системы в этих странах создавались для управления небольшим, статичным деревенским населением.
The political systems of these countries were tailored to small, static, rural populations.
• Значительная «открытость», позволяющая эмиграцию и иммиграцию всех компонентов (закрытые системы остаются статичными).
• Significant “openness,” allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung