Beispiele für die Verwendung von "статута" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle567 statute555 andere Übersetzungen12
предварительные рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута Preliminary examinations in accordance with article 15 of the Statute
Конечно, это бросило тень на целостность Статута МУС, самого Уголовного суда и на практику применения международного права. That action cast a shadow on the integrity of the ICC Statute, the Criminal Court itself and the application of international law.
Ряд трудностей в формальной системе правосудия проистекают из Статута и судебной практики Административного трибунала Организации Объединенных Наций. A number of the difficulties within the formal justice system stem from the Statute and the jurisprudence of UNAT.
Согласно положениям статьи 26 статута МУТР, Руанда является главным местом назначения при передаче осужденных для отбывания наказания. The ICTR statute, in article 26, makes Rwanda the primary destination for convicted persons to serve their sentence.
Документ для обсуждения, подготовленный Координатором в отношении части 4 Римского статута, касающейся состава и управления делами Суда Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4 of the Rome Statute: composition and administration of the Court
Документ для обсуждения, предложенный Координатором в отношении части 4 Римского статута, касающейся состава и управления делами Суда Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4 of the Rome Statute: Composition and Administration of the Court
записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Объединенной инспекционной группы о результатах углубленного обзора ее статута и методов работы; Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on an in-depth review of its statute and working methods;
записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Объединенной инспекционной группы о результатах углубленного обзора ее статута и методов работы. Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on the in-depth review of its statute and working methods.
Апелляционный трибунал обладает компетенцией рассматривать и выносить решение по апелляции, в соответствии со статьей 2 (1) настоящего Статута; The Appeals Tribunal is competent to hear and pass judgement on the appeal, pursuant to article 2 (1) of the present statute;
Трибунал по спорам обладает компетенцией для рассмотрения и разрешения дела по этому заявлению согласно статье 2 настоящего Статута; The Dispute Tribunal is competent to hear and pass judgement on the application, pursuant to article 2 of the present statute;
Трибунал по спорам обладает компетенцией рассматривать и выносить решение по заявлению в соответствии со статьей 2 настоящего Статута; The Dispute Tribunal is competent to hear and pass judgement on the application, pursuant to article 2 of the present statute;
Пункт 2 статьи 13 Статута Международного Суда требует, чтобы Генеральный секретарь немедленно по окончании первых выборов провел жеребьевку. Article 13, paragraph 2 of the ICJ Statute requires the Secretary-General to draw lots immediately after the first election has been completed.
Ожидается, что положения Статута будут включены в законодательство на основании имплементационных нормативных актов до его вступления в силу. It was expected that the Statute would be enacted into law under the implementing legislation before its entry into force.
Процесс консультаций, о котором говорится в статье 19 статута, не отменяет обязанность Генерального секретаря принимать окончательное решение по назначению. The consultation process set forth in article 19 of the statute did not abrogate the Secretary-General's obligation to make the final decision on the appointment.
Вопросам защиты собственности посвящены также соответствующие положения Устава Международного военного трибунала в Нюрнберге и Римского статута Международного уголовного суда. Specific provisions of the Charter of the International Military Tribunal at Nuremberg and the Rome Statute of the International Criminal Court also cover protection of property.
Морин Хардинг Кларк является беспристрастным и независимым лицом высоких моральных качеств, как того требует статья 36 (3) (a) Статута. As required by article 36 (3) (a) of the Statute, Maureen Harding Clark is a person of high moral character, impartiality and integrity.
Когда станет известна фактическая дата вступления в силу Статута, возможно, потребуется внести коррективы в целях отражения изменений в этих параметрах. When the actual date of entry into force of the Statute becomes known, adjustments might be necessary to reflect changes in these parameters.
Оратор считает, что применение Статута должно основываться на надлежащем толковании этого документа в полном соответствии с его принципами и целями. The application of the Statute should be based on a broad interpretation of its provisions and in full conformity with its principles and objectives.
отмечая, что государства — участники Римского статута приняли решение признать его юрисдикцию в соответствии со Статутом, и в частности принцип комплементарности, Noting that States Parties to the Rome Statute have chosen to accept its jurisdiction in accordance with the Statute and in particular the principle of complementarity,
Хотя вполне вероятно, что ратификация Римского статута шестидесятым государством произойдет в течение ближайших 12 месяцев, фактическую дату этого предсказать невозможно. While it is likely that the sixtieth ratification of the Rome Statute will occur sometime within the next 12 months, its actual timing is unpredictable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.