Beispiele für die Verwendung von "степень сжатия в канале экструдера" im Russischen

<>
Слушайте, в зависимости от степени сжатия в области, вполне возможно, что ко времени нашего возвращения он уже израсходует все, что мы ему послали. Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back.
Режим Opera Turbo адаптирует степень сжатия данных для качественного отображения контента. Экономия при этом может достигать 50%. Opera Turbo mode tailors your savings to give you a great web experience and extends your data up to 50%.
После долгой торговли в канале в течение всего первого квартала британский фунт в начале апреля пробил диапазон и к середине мая поднялся выше уровня 1.90, показав самый сильный рост против доллара США за последние 16 лет. After range trading for the entire first quarter, the British pound broke out at the beginning of April to climb to a high slightly above 1.90 by mid May, marking its biggest 6 month gain against the US dollar in 16 years.
Проект глобальных технических правил (гтп) " Единообразные предписания, касающиеся процедуры измерения для мотоциклов, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием или двигателем с воспламенением от сжатия в отношении выбросов газообразных загрязняющих веществ, выбросов CO2 и расхода топлива двигателем " Draft global technical regulation (gtr) on uniform provisions concerning the measurement procedure for motorcycles equipped with a positive-ignition engine with regard to the emission of gaseous pollutants, CO2 emissions and fuel consumption by the engine
Эта интеллектуальная технология регулирует степень сжатия с учетом загрузки сети, удаленности от вышки сотовой связи и других факторов. This smart compression technology does some fancy adjustments to how much data it compresses, based on your network's load, how far you are from a tower, and other factors.
• … он рассчитывается таким образом, чтобы показатель обычно находился в канале между +100 и -100. • … it is calculated to produce a reading that typically moves in a channel between +100 and -100.
Применяемую при извлечении музыки степень сжатия можно настроить, выбрав между качеством звучания и размером файлов. You can adjust the compression quality used during ripping to balance between quality and file size.
Пара GBP / JPY находиться в канале GBP/JPY stuck in a range
Когда цена движется в канале, осциллятор помогает определить верхнюю и нижнюю границы это канала, сигнализируя о перекупленности или перепроданности. When the price is moving in a range, an oscillating indicator helps to determine the upper and lower boundaries of that range by showing whether something is overbought or oversold.
Осцилляторы применяются в канале, являются по природе опережающими и сигнализируют о перекупленности или перепроданности актива. Oscillating indicators are used in a range, tend to be leading in nature, and determine whether the asset is overbought or oversold.
См. инструкции Shopify о том, как показать ваши коллекции и продукты в канале Facebook. See Shopify's instructions to make your collections and products visible on the Facebook channel.
МакГрегор был найден плавающим лицом вниз в канале около 8-ми. MacGregor was found floating face-down in the canal by 8:00.
В этой версии Microsoft Dynamics AX управление каталогами позволяет создавать коллекции продуктов и назначать эти коллекции конкретному каналу или акции в канале. Catalog management in this version of Microsoft Dynamics AX lets you create product collections, and target those collections at a specific channel or a promotion in a channel.
Чтобы настроить цены в канале, выполните следующие задачи в указанном порядке. To set prices in a channel, complete the following tasks in this order:
Async Client — это служба Окна, которая устанавливается в канале. Async Client is a Windows service that is installed at the channel.
На этом снимке экрана показаны сообщения в канале группы. This screenshot shows messages in a team channel.
Прогноз, определяемый для каждого предложения, влияет на статистику продаж для управления продажами и управления процессами продаж, определяя, какие предложения находятся в канале продаж, и помогая определить ожидаемую ценность предложений в канале продаж. The prognosis that you define for each quotation affects sales statistics for sales management and sales pipeline management by defining which quotations are in the pipeline and helping define the expected value of the quotations in the pipeline.
Просмотр проводок поощрения в канале розничной торговли View rewards transactions in a retail channel
Ожидаемую ценность предложения в канале продаж можно определять путем коррекции общей стоимости предложения относительно вероятности превращения предложения в заказ. You can define the expected value of a quotation in the pipeline by adjusting the total value of the quotation by the probability of the quotation actually becoming an order.
Настройка цен в канале [AX 2012] Set prices in a channel [AX 2012]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.