Beispiele für die Verwendung von "степенях" im Russischen mit Übersetzung "power"

<>
Возведение числа в указанную степень. Raise a number to the power of an exponent.
Возвращает результат возведения числа в степень. Returns the result of a number raised to a power
Возвращает число e, возведенное в указанную степень. Returns e raised to the power of a given number
Это логарифмическая шкала - 10 в 8-й степени. This is a logarithmic scale, 10 to the eighth power.
начальная степень зарядки устройства аккумулирования электрической энергии/мощности initial electrical energy/power storage device state of charge
Тот, кто осуществляет полномочия, может делать это только в ограниченной степени. Those who exercise power may do so only in limited ways.
Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени. So it turns out, the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R.
В той же степени важны выгоды от иммиграции для мягкой силы Америки. Equally important are immigration's benefits for America's soft power.
Может, они не знают, что происходит при возведении числа в нулевую степень. Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zero power.
Усиливающееся положение Китая, конечно, в значительной степени базируется на его выдающихся экономических достижениях. China’s rising power is, of course, based heavily on its remarkable economic success.
Ее десять лет у власти, в значительной степени характеризуются новой Немецкой Бидермейер эпохой. Her ten years in power were largely characterized by a new German Biedermeier era.
Олигархический капитализм существует там, где власть и деньги в значительной степени сконцентрированы среди немногих. Oligarchic capitalism exists where power and money are highly concentrated among a few.
ее упадок в большей степени связан с некомпетентным использованием силы, чем с появлением конкурентов. its decline has more to do with its incompetent use of power than with the emergence of competitors.
Эта особенность ограничивает степень полезного вливания этих видов возобновляемой энергии в мировую сеть электроснабжения. It limits how much of these types of renewable power can usefully be fed into the world's electricity grids.
4. Операторы. Оператор ^ (крышка) применяется для возведения числа в степень, а * (звездочка) — для умножения. 4. Operators: The ^ (caret) operator raises a number to a power, and the * (asterisk) operator multiplies numbers.
Power View — это инструмент, который можно использовать для создания в высшей степени интерактивных специализированных отчетов. Power View is a tool that you can use to create highly-interactive, ad-hoc reports.
Кампания «Нет» была в большей степени борьбой за власть, чем стремлением к миру на иных условиях. More than a drive for a different peace, the No campaign was a struggle for power.
В-третих, крупные региональные державы, чье присутствие в значительной степени ощущается на острове, должны сыграть свою роль. Third, the major regional powers, whose presence hangs heavily over the island, need to play their part.
Затем страна начала свою Войну с террором, в которой она в значительной степени опиралась на жесткую силу. Then the country launched its War on Terror, in which it relied heavily on hard power.
Этим объясняется прочность их власти в западном Непале, в значительной степени населённом магарами, крупнейшей этнической группой Непала. This explains their strong hold on power in west Nepal with its large population of Magars, Nepal’s largest ethnic group.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.