Beispiele für die Verwendung von "стерильном" im Russischen

<>
Были ли действия кита, касатки по имени Тиликум и по кличке Тилли, вызваны стрессом, возникшим от содержания ее в качестве пленницы в стерильном бетонном резервуаре? Did the whale, an orca named Tilikum and nicknamed Tilly, act out of stress at being held captive in a sterile concrete tank?
В тот первый день сотрудники спецслужб собрались в стерильном конференц-зале отеля вместе с представителями региональной компании энергоснабжения «Киевоблэнерго», которая стала одной из жертв атак на энергосистему. On that first day, the suits gathered in a sterile hotel conference room with the staff of Kyivoblenergo, the city’s regional power distribution company and one of the three victims of the power grid attacks.
Антибиотики и стерильная влажная повязка. Hang antibiotics and put on a sterile, moist dressing.
Всё, что мы сейчас знаем - что Торик принимал лекарства, любил жить стерильно, и разрядил пистолет. All we know right now is that Toric was on medication, he liked to live germ-free, and he discharged a weapon.
Мы следим, чтобы пыльца была стерильной. We bred the pollen to be aseptic.
Сегодня смачивайте ожоги стерильной водой. Tonight, rinse the burn with sterile water.
Анестезия, образцы тканей, экраны, стерильные условия. Anaesthetic, tissue sample, screen, sterile working conditions.
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен. A routine physical examination revealed that I'm sterile.
Вы стерильны, но проходите курс лечения бесплодия? You're sterile and yet engaging in fertility treatments?
Бактерий в этой почве меньше, чем в стерильной операционной. The soil here is more sterile than a hospital operating theatre.
Стерильная марля, нить для швов, антибиотики, и эти голубые таблетки. Sterile gauze, sutures, antibiotics, and these blue pills that.
Что, если использовать кастильское мыло смешав со стерильным солевым раствором? What if you used castile soap and mixed it with the sterile saline bags?
Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты. With the patient insensitive to pain, and a sterile operating field all bets were off, the sky was the limit.
Кто бы ни были эти воры, они сделали чистую, стерильную нефрэктомию. Whoever these organ thieves are, they do a clean, sterile nephrectomy.
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией. Sterile isolationism runs counter to America’s self-conception as a nation with a global mission.
в некоторых случаях- развитие тенденции к злоупотреблению наркотическими средствами и отсутствие возможности пользоваться стерильными шприцами; In some situations, higher tendency for drug abuse and the lack of access to sterile hypodermic needles;
многие люди чувствуют, что пустые и стерильные политические игры придуманны специально для того, чтобы ничего не менялось. many people feel that empty and sterile political games are being played for the purpose of making certain that nothing changes.
Но опять же, это происходит в этих первобытных условиях, реально беспорядочных условиях, не то что стерильные лабораторные условия. But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions.
Людям, неспособным или не желающим прекратить колоть наркотики, отказывают в доступе к стерильным шприцам, что приводит к разрушительным последствиям. People unable or unwilling to stop injecting drugs are denied access to sterile syringes, with devastating consequences.
Продовольствие и сельское хозяйство (прикладное применение радиации в области продовольствия и сельского хозяйства, в частности использование метода стерильных насекомых) Food and agriculture (radiation applications in the field of food and agriculture, inter alia, the sterile insect technique)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.