Sentence examples of "стесняется" in Russian

<>
Маша мечтает устроить революцию, но стесняется. Masha dreams of starting a revolution, but is too shy.
Кем бы ни был этот Ловкач, он не стесняется. Whoever this Trickster is, he's certainly not shy.
Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения. Online, however, he’s not shy about his views.
Там, где у него есть торговый рычаг, Китай не стесняется им пользоваться. Where it has trade leverage, China is not shy about exercising it.
Он стесняется, и он тебя ненавидит за то, что ты уничтожил его цветы. Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin 'his flowers.
В настоящее время Китай не стесняется демонстрации своего военного потенциала и заявляет о себе на нескольких фронтах. Today, China is not shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts.
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется. Или делает так. Like looking away if you look at it too long because it gets shy, or things like that.
Хун Сен едва ли стесняется того, что газета «Cambodia Daily» в своем последнем номере назвала «сползанием к откровенной диктатуре». Hun Sen has hardly been shy about his slide toward what the Cambodia Daily, on its last day of publishing, termed a “descent into outright dictatorship.”
Сидя в комнате, слабо освещаемой дневным светом, она сказала мне, что обычно стесняется и не любит рассказывать людям о своей инвалидности. Однако ей есть что рассказать о том, как живется в Сочи людям с ограниченными возможностями. Sitting in a room dimly lit by a window, she told me that she is usually shy and doesn’t like to speak publicly about her disability, but that she has things she needs to say about living with a disability in Sochi.
Привет, Реб, не стесняйся, мужик. Hey, Reb, don't be shy, man.
Не стесняйтесь записывать расходы на наш счет. Don't hesitate to charge it all to the house account.
Мы оба стеснялись назначить свидание. We were both too shy to ask for a date.
Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спросить меня. If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
По началу я немного стеснялся говорить с нею. At first I felt a bit too shy to speak to her.
Слушайте, если будет нужна моя помощь, звоните, не стесняйтесь. Well, listen, if there's anything I can do, don't hesitate to call.
И если вы почувствуете слабость, или захотите пить, не стесняйтесь! And if you're feeling faint or need a glass of water, don't be shy!
Если вам захочется сказать ему что-то неприятное, не стесняйтесь. If you feel like saying mean things to him, don't hesitate.
Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками. Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe!
Я умираю от любопытства, чтобы узнать кое-что, но я стесняюсь. I'm dying to find out something, but I hesitate to.
Ну, камера работала, когда произошло убийство, но похоже наш убийца стеснялся камеры. Well, the camera was recording when the murders took place, but it looks like our killer was camera shy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.