Beispiele für die Verwendung von "стимуляции" im Russischen

<>
увеличивает количество и интенсивность стимуляции. And it accelerates the amount and level of the stimulation.
Кожный осмотр и тест стимуляции АКТГ в норме. Skin exam and ACTH stimulation test were both normal.
Так что они составили этот план стимуляции из пяти пунктов для свиноматок. So they came up with this plan, this five-point stimulation plan for the sows.
Бремя стимуляции было возложено на Федеральную резервную систему, которая снизила процентные ставки до беспрецедентно низкого уровня. The burden of stimulation was placed on the Fed, which lowered interest rates to unprecedented levels.
Действительно, сегодняшний "приступ" фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов. Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s.
У лабораторных животных эндосульфан вызывает нейротоксические эффекты, которые, как полагают, являются следствием избыточной стимуляции центральной нервной системы. In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system.
Вместо фискальной стимуляции и контроля главным инструментом экономического управления сегодня является денежная политика, проводимая независимыми центральными банками. Rather than fiscal stimulation and control, the main tool of economic management nowadays is monetary policies conducted by independent central banks.
Вопреки подразумеваемой необходимости в финансовой стимуляции, строгая экономия предвещала рост, поскольку в прошлом избыточные государственные средства исчезали в карманах олигархов. Contrary to a purported need for fiscal stimulation, austerity presaged growth, as extra state funding had in the past disappeared into the pockets of the oligarchs.
Твэн Вердонк молод, ему около 27. Работая с некоторыми психологами, он создал серию игрушек для сенсорной стимуляции детей с психическими отклонениями. Twan Verdonck is really young, I think he's 27, and working together with some psychologist he did a series of toys that are for sensorial stimulation for children that have psychological impairments.
При наличии большого долга, который остался после руководства администрации Буша, у США появляется особенно остро выраженная мотивация для стимуляции каждого затраченного доллара. With the huge debt left behind by the Bush administration, the US should be especially motivated to get the largest possible stimulation from each dollar spent.
Иронией, конечно, является то, что эксплуатация Исламским Государством изображений “порнографического” насилия противоречит с собственными осуждениями исламистов визуальной стимуляции в других областях жизни. The irony, of course, is that the Islamic State’s exploitation of images of “pornographic” violence is at odds with the Islamists’ own condemnations of visual stimulation in other areas of life.
Экономическая ситуация Европы по-прежнему неоднозначна: Европейский центральный банк продолжает упорно повышать процентные ставки как раз в то время, когда для оживления европейской экономики требуются дополнительные стимуляции. Europe continues to be a mixed picture, with the European Central Bank almost perversely raising interest rates even as Europe’s economy needs further stimulation to ensure its recovery.
Около ста тысяч пациентов по всему миру подверглись глубокой стимуляции мозга. Я покажу вам несколько примеров того, как использовать глубокую стимуляцию мозга в лечении моторных, когнитивных расстройств и нарушения настроения. Now, about a hundred thousand patients in the world have received deep brain stimulation, and I'm going to show you some examples of using deep brain stimulation to treat disorders of movement, disorders of mood and disorders of cognition.
Эта новая отрасль промышленности несет стране громадные выгоды, что проявляется в активизации динамики сельскохозяйственного и животноводческого секторов, в создании в сельской местности тысяч рабочих мест и в стимуляции инвестиций, а также в развитии научных исследований и новых технологий. That new industry has brought great benefits to the country, reflected in a greater dynamism in the agriculture and livestock sector, the generation of thousands of rural jobs and the stimulation of investment, as well as research and technological development.
Объяснить, почему изоляция так вредна непросто, но в целом проблема сводится к неудовлетворенным базовым человеческим потребностям в социальном взаимодействии и в сенсорной стимуляции, в сочетании с отсутствием социального подкрепления, которое не дает повседневным заботам перерасти в психоз, утверждает Куперс. Explaining why isolation is so damaging is complicated, but can be distilled to basic human needs for social interaction and sensory stimulation, along with a lack of the social reinforcement that prevents everyday concerns from snowballing into pychoses, said Kupers.
Сочетание окситоцина, выделяемого под воздействием стимуляции груди, и дофамина, уровень которого резко повышается под воздействием возбуждения от ласк и соития лицом к лицу, способствует тому, что лицо и глаза партнера ассоциируются у женщины с приятными чувствами, и при этом в ее мозгу формируется связь, соединяющая ее с партнером. The combination of oxytocin release from breast stimulation, and the surge of dopamine from the excitement of foreplay and face-to-face sex, help create an association of the lover’s face and eyes with the pleasurable feelings, building a bond in the women’s brain.
Традиционный метод лечения - вестибулярная стимуляция. Conventional treatment has been vestibular stimulation.
Глyбoкaя стимуляция мозга становится очень точной. Deep brain stimulation is becoming very precise.
Она называется Транскраниальная магнитная стимуляция. Сокращенно: ТМС. It's called Trans-Cranial Magnetic Stimulation, or TMS.
Можно ли использовать глубокую стимуляцию мозга, чтобы сделать вас умнее? Can we use deep brain stimulation to make you smarter?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.