Beispiele für die Verwendung von "стимул" im Russischen mit Übersetzung "stimulus"

<>
Шоколадный торт это супер стимул. Chocolate cake is a supernormal stimulus.
Стимул к торговле и инвестициям налицо. The stimulus to trade and investment is manifest.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. In the interim, some form of government stimulus will be required.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул. The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus.
В конце концов, внутренний стимул поможет поддержать экономический рост. After all, a domestic stimulus would help maintain economic growth.
Скорее всего, стимул касается коллективных решений, чтобы вернуть обратно совокупные расходы. Rather, stimulus is about collective decisions to get aggregate spending back on track.
Таким образом, хотя это не стимул вообще, это не помешало инвесторам активизироваться. So while this is not stimulus at all, that didn’t stop investors from getting excited.
Он приезжает в эту страну и говорит: "Нам нужен большой денежный стимул". So he comes over to this country, and he says, "We need a big fiscal stimulus."
Но стимул отсроченных доходов имеет свои проблемы, если им не управлять крайне осторожно. And back-loaded stimulus has its own problems, unless it is managed extremely carefully.
Стимул должен исходить от ЕС, поскольку отдельные страны обязаны будут соблюдать строгую фискальную дисциплину. The stimulus must come from the EU, because individual countries will be under strict fiscal discipline.
Многие считают, что стимул сбалансированного бюджета ? повышение налогов в период экономического спада ? это политически невозможно. Many believe that balanced-budget stimulus – tax increases at a time of economic distress – is politically impossible.
Представители администрации и многие другие прогнозировали, что финансовый стимул вызовет рост экономики, подобно предыдущему опыту. Administration officials and others predicted that fiscal stimulus would cause the economy to rebound, as it had in the past.
Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул. President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus.
Таким образом, Трамп сможет реализовать Кейнсианский финансовый стимул, который часто предлагал Обама, но не смог осуществить. Thus, Trump will be able to implement the Keynesian fiscal stimulus that Obama often proposed but was unable to deliver.
Синестезия - это когда стимулирование одного органа чувств вызывает стимул также и у другого. Например, цветной слух. Now, synesthesia is the experience of a stimulus in once sense organ in another sense organ as well, such as colored hearing.
Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику. Debt-friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump-start the economy.
Этого стало достаточно, чтобы убедить рынки, что любой стимул будет снят до скопления значительных инфляционных сил. That has been sufficient to convince markets that any stimulus will be withdrawn before significant inflationary forces gather.
Кейнсианцы смогли продемонстрировать, что финансовый стимул может стабилизировать ожидания рынка, и, таким образом, предоставить общую основу доверия. Keynesians have been able to demonstrate that fiscal stimulus can stabilize market expectations, and thus provide an overall framework of confidence.
Когда наступил финансовый кризис, Чили удалось применить агрессивный финансовый стимул, даже не вызвав "икоту" на финансовых рынках. When the financial crisis came, Chile was able to mount an aggressive fiscal stimulus without so much as a hiccup from financial markets.
EUR / JPY снизилась в четверг после того, как Банк Японии сообщил, что дополнительный стимул может оказаться контрпродуктивным. EUR/JPY declined on Thursday on a Bloomberg report citing “some BoJ officials” as arguing that additional stimulus could be counterproductive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.