Beispiele für die Verwendung von "стихийными бедствиями" im Russischen
Группа поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями после ее создания провела в феврале 2000 года в Токио совещание по вопросам планирования.
Following its formation, the Disaster Management Support Group held a planning meeting in Tokyo in February 2000.
В то же время в этой связи необходимо разработать и создать целевую, возможно специализированную, систему спутниковой поддержки мер по борьбе со стихийными бедствиями.
However, what is required is the development and establishment of a focused, perhaps dedicated, disaster management satellite support system.
Основные задачи борьбы со стихийными бедствиями охватывают предоставление надежной и своевременной информации в периоды стихийных бедствий и анализ уязвимости, позволяющий применять профилактические меры.
The essential requirements of disaster management are to provide reliable and timely information during the disaster phase and analyse vulnerability to enable preventative measures.
В интересах региональной сети будет действовать существующий в настоящее время web-сайт, содержащий соответствующие ссылки и информацию о космической технике и борьбе со стихийными бедствиями.
The web site with relevant links and information on space technology and disaster management would be maintained for the benefit of the regional network.
В работе практикума приняли участие специалисты из 16 стран Латинской Америки и Карибского бассейна, в том числе представители 31 организации, участвующей в борьбе со стихийными бедствиями.
Attending the workshop were participants from 16 countries in Latin America and the Caribbean, representing, among others, 31 institutions with activities in disaster management.
На протяжении всех этапов борьбы со стихийными бедствиями необходимо проводить своевременные и отвечающие новейшим требованиям ситуационные анализы в привязке к геосоциальным базам данных и тематическим картам.
Timely and up-to-date situational analyses are required through the full cycle of disaster management, linked to geo-social databases and thematic maps.
Участники выделили семь приоритетных вопросов — ВИЧ/СПИД, борьба со стихийными бедствиями, водная и продовольственная безопасность, моря и прибрежные районы, климатические изменения и повышение уровня моря и торговля.
Seven priority issues were identified by the participants- HIV/AIDS, disaster management, water and food security, oceans and coasts, climate change and sea level rise, and trade.
Здравоохранение, энергетика, водоснабжение, борьба со стихийными бедствиями, деятельность правовой системы и создание управления генерального инспектора — все это области, в которых предоставляется помощь в целях создания национального потенциала.
Health, energy, water, natural-disaster management, the legal system and the establishment of an inspector-general's office are among the areas that have received assistance with a view to building national capacity.
В этой связи АСЕАН с удовлетворением сообщает о том, что в июле 2005 года было заключено Соглашение АСЕАН о мерах борьбы со стихийными бедствиями и чрезвычайного реагирования.
In that connection, ASEAN is pleased to inform that it has concluded the ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response in July 2005.
ПРООН также оказала техническую поддержку правительству территории в таких областях, как гражданское строительство, экологическое планирование, борьба со стихийными бедствиями и обеспечение готовности к ним, эксплуатация зданий и архитектура.
UNDP has also provided technical support to the territorial Government in civil engineering, environmental planning, disaster management and preparedness, building management, and architectural services.
Было признано, что комплексное рассмотрение потребностей пользователей, занимающихся вопросами борьбы со стихийными бедствиями, в данных наблюдения Земли, даже если ограничиться лишь космическими данными, представляет собой заметный шаг вперед.
It was recognized that taking an integrated view of disaster management user requirements for Earth observation data, even if confined to space-based data, would be a notable challenge.
Было признано, что комплексный обзор потребностей пользователей в данных наблюдения Земли для борьбы со стихийными бедствиями, даже если ограничиться лишь спутниковыми данными, будет представлять собой заметный шаг вперед.
It was recognized that taking an integrated view of disaster management user requirements for Earth observation data, even if confined to space-based data, would be a notable challenge.
Подкомитет отметил рост числа существующих спутниковых систем и систем распространения дан-ных, которые могут использоваться для поддержки осуществляемых в мире мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями, включая, в частности:
The Subcommittee noted the increasing number of existing satellite and data distribution systems available to support global disaster management activities, including but not limited to the following:
Так, в области устойчивого развития использование технологий глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) способствует охране окружающей среды, рациональному использованию природных ресурсов, развитию сельского хозяйства, телемедицины и борьбе со стихийными бедствиями.
For instance, in the area of sustainable development, the use of global navigation satellite system (GNSS) technologies supports the protection of the environment, the management of natural resources, agriculture, telemedicine and disaster management.
Продукты, получаемые в рамках программ защиты окружающей среды, можно было бы использовать для рационального использования природных ресурсов, борьбы со стихийными бедствиями и развития здравоохранения и во многих других прикладных областях.
Products from programmes undertaken to protect the environment could also find applications in the management of natural resources, disaster management, global health and in many other areas of application.
На борту спутника установлены 11 приборов, которые позволят получать одновременные снимки поверхности Земли с помощью различных датчиков, являющиеся ценным источником данных для различных областей деятельности, включая борьбу со стихийными бедствиями.
The satellite was to carry on board 11 instruments that would make possible the simultaneous imaging of the Earth's surface by different sensors, thereby providing an invaluable source of data to support various areas, including disaster management.
Проведенные в течение рассматриваемого периода мероприятия подчеркивают необходимость создания аналитических рамок для решения долгосрочных вопросов, таких, как структура, масштабы и суть сокращения нищеты; социальное развитие; всеобъемлющие стратегии борьбы со стихийными бедствиями.
Interventions during the review period highlighted the need for an analytical framework that addresses long-term issues such as the structure, scope and substance of poverty reduction; social development; and comprehensive disaster management strategies.
В интересах региональной сети будут использоваться веб-сайты Управления по вопросам космического пространства, в которые будут добавлены соответствующие ссылки и информация по вопросам применения космической техники для борьбы со стихийными бедствиями.
The web sites of the Office for Outer Space Affairs would be enhanced by the addition of relevant links and information on space technology applications for disaster management, for the benefit of the regional network.
Центр АСЕАН Координации гуманитарной помощи в Джакарте будет играть центральную роль в формировании информационной сети о стихийных бедствиях в регионе, а также в разработке конкретных мер по борьбе со стихийными бедствиями.
The ASEAN Coordinating Center for Humanitarian Assistance in Jakarta is expected to play a central role in building a disaster-related information network across the region, and in developing concrete measures for disaster management.
По оценкам, на рубеже нового столетия 50 процентов населения Земли будет сосредоточено в городских агломерациях с высокой плотностью населения и минимальной инфраструктурой для борьбы со стихийными бедствиями и смягчения их последствий.
It is estimated that, by the turn of the century, 50 per cent of the world's population will be concentrated in urban agglomerations with a high population density and minimum basic facilities for disaster management and mitigation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung