Beispiele für die Verwendung von "стоил" im Russischen mit Übersetzung "cost"

<>
«Фильм стоил восемь миллионов долларов. “The movie cost $8 million.
Я стоил ему дерьмового шанса. I cost him a crappy opportunity.
Сколько он стоил миру в целом? What has that cost the world?
Личный фол стоил нам 15 ярдов. A personal foul that cost us 15 yards.
Ремонт моего велосипеда стоил 5000 йен. It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
Дай угадаю, сколько этот звонок стоил, мам. Let me guess how much that call cost you, mother.
Сделал подарок, который не стоил мне ничего. Gave a gift, cost me nothing.
Сколько бы он стоил в книжном магазине? How much would it cost in a bookstore?
Иными словами, он стоил ей довольно дорого. He cost her just as much.
Он стоил всего как чашка кофе в час. It's just the cost of a cup of coffee an hour.
Ураган Сэнди, например, стоил США 0,5% от ВВП. Hurricane Sandy, for example, cost the US the equivalent of 0.5% of its GDP.
Этот костюм стоил бы мне около 1,5 миллиона долларов. That suit would cost me about a million and a half dollars.
В среднем, каждый из них стоил латиноамериканским странам 12% ВВП. On average, each of them cost the Latin American countries 12% of GDP.
В прошлом году в это время рис стоил $330 за тонну. Last year at this time, rice cost $330 a ton.
Причинил ли ваш гнев вред вашим отношениям, повлиял на дела, стоил вам работы? Has your anger ever hurt your relationships or affected your work, cost you a job?
Быстрый, который стоил своему владельцу всего лишь 300 гиней, одерживает победу на Национальных Скачках. And Quare Times, who cost his owner only 300 guineas, has won the National.
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру. Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit.
Если для вас важно, чтобы каждый результат стоил не больше указанной суммы, следует использовать максимальную цену. If you care more about every result you're optimizing for costing no more than a given amount, you should probably use maximum cost bidding
Однако, к тому времени, когда наступил так называемый пост-тоталитаризм, этот вид соучастия больше не стоил жертвам их жизней. By the period of so-called post-totalitarianism, however, that sort of complicity no longer cost victims their lives.
Гигабайт памяти когда-то стоил $100000 и был размером с холодильник, а сегодня он практически бесплатен и занимает миллиметры. Back then, a gigabyte of storage cost $100,000 and was the size of a refrigerator; today it's basically free and is measured in millimeters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.