Beispiele für die Verwendung von "стойкостью" im Russischen mit Übersetzung "persistence"
Übersetzungen:
alle99
persistence37
resistance32
steadfastness10
stamina3
tenacity3
firmness1
staying power1
stability1
andere Übersetzungen11
Коэффициент разделения октанол-вода (log Kow = 3,78) для бета-ГХГ свидетельствует о том, что данное вещество обладает способностью к биоаккумуляции, особенно в сочетании с его доказанной стойкостью в тканях животных (Walker et al., 1999).
The octanol-water partition coefficient (log Kow = 3.78) for beta-HCH indicates that it has a potential to bioaccumulate, especially in combination with its shown persistence in animal tissue (Walker et al., 1999),
В соответствии с расчетами с использованием Инструмента отбора Pov и LRTP ОЭСР, бета-ГХГ обладает стойкостью и способностью к переносу на большие расстояния, которые аналогичны соответствующим показателям таких уже выявленных СОЗ, как ПХБ и ХО (Wegmann et al., 2007).
According to model calculations with the OECD Pov and LRTP Screening Tool beta-HCH has similar persistence and long-range transport properties compared to already identified POPs such as PCBs and OCs (Wegmann et al., 2007).
Результаты применения данной модели не включают абсолютных уровней в окружающей среде, но помогают сравнить возможные СОЗ с уже выявленными (химические вещества для сравнения: конгенеры ПХБ 28, 101, 180, ГХБ, тетрахлорметан и альфа-ГХГ) в соответствии с их стойкостью в окружающей среде и способностью к переносу на большие расстояния.
The results of the model do not indicate absolute levels in the environment but help to compare possible POPs with identified POPs (reference chemicals: PCB congeners 28, 101, 180, HCB, carbon tetrachloride and alpha-HCH) according to their environmental persistence and potential for long range transport.
КЦХП соответствуют критерию стойкости для отложений.
SCCPs meet the criterion for persistence for sediment.
Это потребует огромного терпения, упорства, настойчивости и стойкости от медиаторов.
This will demand enormous patience, persistence, and stamina from the mediators.
имеется достаточно свидетельств того, что линдан удовлетворяет критерию в отношении стойкости;
There is sufficient evidence that lindane meets the persistence criterion;
ПеХБ отвечает всем критериям отбора по переносу на большие расстояния, стойкости, биоаккумуляции и токсичности.
PeCB meets all screening criteria on long range transport, persistence, bioaccumulation and toxicity.
В базах данных по пестицидам должны описываться характеристики пестицидов, например активные компоненты, уровень токсичности и стойкость.
Pesticide databases should describe pesticide characteristics, such as active components, the toxic level and persistence.
Более того, подобно токсичности и стойкости, очень мало известно о том, как наноматериалы могут перемещаться в окружающей среде.
Moreover, like toxicity and persistence, little is known about how nanoparticles are likely to move about in the environment.
Чрезвычайная стойкость этих соединений позволяет использовать их при высоких температурах, а также в присутствии сильных кислот или щелочей.
The extreme persistence of these substances makes them suitable for high temperature applications and for applications in contact with strong acids or bases.
В силу его стойкости, сильное воздействие ожидается также в зараженных районах интенсивного применения, производства в прошлом, мест удаления и запасов.
Because of the persistence high exposure is also expected in contaminated areas due to extensive use, former production, disposal sites and stockpiles.
Три эксперта сделали сообщения по таким критериям, как: стойкость, биоаккумуляция и способность к переносу в окружающей среде на большие расстояния.
Presentations were made by three experts on the criteria of persistence, bioaccumulation and potential for long-range environmental transport.
Согласно характеристике рисков, ПеХБ отвечает всем критериям отбора, а именно: способность к переносу на большие расстояния, биоаккумуляция, стойкость и токсичность.
According to the risk profile, PeCB meets all screening criteria, i.e. long-range environmental transport, bioaccumulation, persistence and toxicity.
Участники обсудили вопрос о важности проверки моделей и ранжировании показателей для общей стойкости СОЗ и возможностей их переноса на большие расстояния.
The participants discussed the value of screening models and ranking metrics for overall persistence and long-range transport potential.
Таким образом, следует заключить, что комбинация высокой летучести и существенной атмосферной стойкости может приводить к значительному потенциалу переноса на дальние расстояния.
Therefore, it should be concluded that the combination of a high volatility and sufficient atmospheric persistence may result in a significant potential for long range transport.
Делается вывод о том, что с учетом свойств эндосульфана и продуктов его преобразования стойкость эндосульфана в почве, осадочных породах и воздухе подтверждена.
It is concluded that, considering endosulfan and its related transformation products, the persistence of endosulfan in soil, sediments and air is confirmed.
Тем не менее, имеется достаточно информации о летучести ? и ?-эндосульфана, при этом стойкость в атмосфере является основным показателем при расчете потенциала атмосферного переноса.
However, there is enough information on the volatility of α and β endosulfan, and therefore the persistence in the atmosphere is essential for supporting the potential for atmospheric transport.
Председатель контактной группы доложил о проведенных в группе дискуссиях, отметив, что возникло некоторое разногласие относительно того, удовлетворяет ли гексабромциклододекан предусмотренному в Конвенции критерию стойкости.
The chair of the contact group reported back on the group's discussions, noting that there was some disagreement as to whether hexabromoclyclododecane met the Convention's persistence criterion.
В целом можно считать, что КЦХП удовлетворяют критериям отбора по стойкости, способности оказывать неблагоприятное воздействие, биоаккумуляции и способности к переносу в окружающей среде на большие расстояния.
Overall, it can be considered that SCCPs meet the screening criteria for persistence, potential to cause adverse effects, bioaccumulation and potential for long range environmental transport.
Во-вторых, общая стойкость ряда продуктов преобразования, которые сохраняют схожую химическую структуру с двумя кольцами гексахлорнорборнена: диол эндосульфана, лактон эндосульфана, эфир эндосульфана, гидроксиэфир эндосульфана, карбоксильная кислота эндосульфана.
Second, the overall persistence of the number of transformation products which maintain a similar chemical structure with the hexachloronorbornene bicycle: endosulfan diol, endosulfan lactone, endosulfan ether; endosulfan hydroxyether; endosulfan carboxylic acid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung