Beispiele für die Verwendung von "столкнулся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1162 face1047 collide22 andere Übersetzungen93
Китай столкнулся с противоположной проблемой. China has the opposite problem.
Он впервые столкнулся с французским. It's the first time he has run across French.
Кажется, ты вчера столкнулся с Бахадуром. Looks like you bumped off Bahadur yesterday.
Я столкнулся с Нолой вот здесь. Yeah, I bumped into Nola right here.
Вчера я столкнулся с вашим отцом. I bumped into your father yesterday.
Выберите +1 Я столкнулся с этой проблемой. Select 1 I have this problem.
Я только что столкнулся с почетным караулом. I just got bumped to Honor Guard.
Вот некоторые проблемы, с которыми я столкнулся: Here are some of the issues I had to deal with:
Со вторым набором проблем ЕС столкнулся извне. A second set of problems confronts the EU externally.
Кишор Бияни столкнулся с разнообразием и динамикой рынка, And he was dealing with diverse and dynamic markets.
Сегодня, Господи, я столкнулся с несколько запутанным делом. This day, O Lord, there has come to me a matter of slight perplexity.
Париж недавно столкнулся с человечеством в его худшем проявлении. Paris recently experienced humanity at its worst.
Корабль столкнулся с кашалотом, пробившим огромную дыру в обшивке. They'd been struck by a sperm whale, which had ripped a catastrophic hole in the ship's hull.
Евроатлантический регион столкнулся сегодня с целой серией значительных проблем. The Euro-Atlantic region is confronting a range of significant issues today.
С примером этого я столкнулся недавно в банковской сфере. I tried this exercise recently, talking about banking.
Я столкнулся с Майкрофтом внизу, он должен был позвонить. I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call.
Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде. I experienced this firsthand as a high school student in Uganda.
этот человек Арчи Кохрейн, военнопленный и врач, столкнулся c проблемой. And this man, Archie Cochrane, is a prisoner of war and a doctor, and he has a problem.
Сегодня утром по пути в школу Том столкнулся с Мэри. Tom bumped into Mary this morning on his way to school.
Но в 2007 году я снова столкнулся с хараппским письмом. But in 2007, my path crossed again with the Indus script.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.