Beispiele für die Verwendung von "стороны" im Russischen mit Übersetzung "party"

<>
Дальнейшее стороны описывают по-разному. What came next the parties describe differently.
Обе стороны отклонили приглашение Комиссии. Both Parties declined the Commission's invitation.
Все стороны начинают подозревать политические манипуляции. All the parties begin to suspect political manipulation.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Стороны в лицензионном договоре и переговорах Parties in licensing agreements and negotiations
Ответственность за подтверждение данных несут Стороны. The data validation is the responsibility of the Parties.
Далее Компания и Клиент совместно именуются "Стороны". Hereinafter, the Company and the Client shall be collectively referred to as the "Parties".
Обе стороны представляют одну нацию под Богом. Both parties invoke "one nation under God."
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania.
Все Стороны передали данные в электронной форме. All Parties submitted data electronically.
Но не сделайте ошибки: вовлечены обе стороны. But make no mistake: both parties are implicated.
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны. Any such third party charges will be borne by you.
Но готовы ли к нему обе стороны? But are the two parties ready for it?
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. Both parties therefore cater to their wishes.
Стороны отметили растущую востребованность мер в области адаптации. Parties noted the increasing demand for adaptation measures.
Стороны, с которыми мы можем делиться вашей информацией: Parties with whom we may share your information:
Обстоятельствами непреодолимой силы Стороны договорились считать следующие события: The Parties agree to recognize the following circumstances to be force majeure:
Все стороны получат выгоду, если запустят другой мотор. It would be benefit all parties to start another motor.
В подобных ситуациях обе стороны выглядят не лицеприятно. Now, this kind of thing makes both parties look bad.
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.