Beispiele für die Verwendung von "стоянка" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle248 parking195 site25 park13 space4 andere Übersetzungen11
Стоянка такси была заблокирована лимузином. A taxi rank had been blocked in by a limo on a hen night.
Тут есть стоянка такси слева от выхода. There's a taxi stand outside to the left.
Стоянка такси прямо рядом с больницей. The taxi rank is next to the hospital.
Прямо за углом на бульваре стоянка такси. There's a taxi stand right around the corner.
Они думают, что это - моя последняя стоянка. Right to the end of the line, they think.
Там, где стоянка поезда более 5 минут. Everywhere the train stops for 5 minutes or more.
На выходе из него будет стоянка такси. When you exit the lane, there's a cab stand.
Несколько малых островных развивающихся государств, включая Арубу, Багамские Острова, Барбадос и Гренаду, отметили, что якорная стоянка причиняет ущерб экологии этих стран. Several small island developing States indicated that they were experiencing damage from anchors, including Aruba, the Bahamas, Barbados and Grenada.
Если установленными положениями или специальными предписаниями компетентных органов запрещается стоянка вдоль борта вблизи какого-либо судна (например, по причинам, связанным с характером его груза), то это судно должно нести на палубе по продольной оси судна: If there are regulations or special requirements laid down by the competent authorities prohibiting lateral berthing near a vessel (for instance because of the nature of its cargo) that vessel shall carry on deck, in the longitudinal axis:
стоянка в доках Багамских Островов или проход через их воды судов, зарегистрированных в этом иностранном государстве или используемых, арендуемых или фрахтуемых, полностью или частично, прямо или косвенно, этим иностранным государством или лицом в этом иностранном государстве; и the docking in or passage through The Bahamas by ships registered in that foreign state or used, leased or chartered, in whole or in part, by or on behalf of or for the benefit of that foreign state or a person in that foreign state; and
В дополнение к этому кубинской экономике не дают возможности воспользоваться прекрасным географическим положением страны для развития таких источников дохода, как устройство перевалочных портов, снабжение топливом и оснасткой судов, проходящих по Флоридскому проливу, ремонт судов и стоянка иностранных буксиров для спасательных операций. Additionally, the Cuban economy has been unable to take advantage of its excellent geographical location to develop sources of income by using its ports for trans-shipment, the provision of fuel and stores to vessels transiting through the Straits of Florida, ship repairs and the berthing of foreign tugboats for salvaging operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.