Sentence examples of "стражем" in Russian

<>
До конца дней своей жизни, о которой он так мечтал, он будет стражем кристалла. Till the last day of his life, for which he longs so ardently, he will guard the crystal.
Когда лидеры "Большой двадцатки" встретятся в Лондоне, им стоит рассмотреть возможность предоставления МВФ независимости, которая ему так необходима, чтобы стать эффективным стражем глобальной финансовой стабильности. When the G-20 leaders meet in London, they should consider giving the IMF the independence it needs to become an effective guardian of global financial stability.
Но когда они действуют как в данном случае - не посоветовавшись со своими дипломатами и Коммиссией ("стражем Соглашения") - это начинает выглядеть как своего рода высокомерие власти, что в свою очередь является причиной того, что так много людей опасаются европейской интеграции. But when they act as in this case - without consultations with their diplomats and the Commission ("guardian of the Treaty") - it begins to look like the sort of arrogance of power that makes European integration seem so frightening to a lot of people.
Федеральный Верховный суд, который является стражем и толкователем Конституции в том, что касается юридической силы экономических, социальных и культурных прав, вынес по этому вопросу решение в связи с делом о возражении по вопросу о несоблюдении основополагающих прав- дело ADP No, 45 от 29 апреля 2004 года. The Federal Supreme Court, which is the guardian and interpreter of the Constitution as regards the validity of economic, social, and cultural rights, handed down a decision on this matter with respect to Challenge of Noncompliance with Fundamental Rights-ADP No. 45 of April 29, 2004.
Монстр и страж золотоносной гусыни. It's the monster that guards the Golden Goose.
Его рассматривают как стража правопорядка и законности. It is considered the guardian of legality.
"Стражи", держите в безопасности местность. Sentinels, keep the locals safe.
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку. Moreover, the watchdog of Israel's interests, the US Congress, remains vigilant.
Головная стража далеко от них. The advance guard's far ahead.
Это правда, Премьер-Министр, Стражи создали Охотников. It is true, Prime Magistrate, that the Guardians did create the Manhunters.
Стражи истории, как они любят себя называть. The sentinels of history, as they like to call themselves.
И она поставила на стражу Малефисенту, чтобы та за ним приглядывала в офисе мэра. She has her watchdog, Maleficent, caring for it in the Mayor's office.
А ты займись головной стражей. You surround the advance guard.
Почему "Стражи галактики" не смогли спасти кассовые сборы Why the Guardians of the Galaxy couldn't save the box office
Он говорит, "Стражи" захватили Сэм и ребят. He's saying Sentinels captured Sam and the gang.
Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что ибирательный процесс в Молдаве был по большому счету неправильным. Opposition leaders and democracy watchdogs say Moldova's election process was fundamentally flawed.
Стражи обеспечат закон и порядок. The Guard will maintain law and order.
Мы, Стражи Оа, обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне. We, the Guardians of Oa, vow to make reparations for the devastation our Manhunters caused to the Forgotten Zone.
И там были эти два парня, типа стражи. And there was these two guys, sort of sentinels.
Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что избирательный процесс в Молдове был по большому счету неправильным. Opposition leaders and democracy watchdogs say Moldova’s election process was fundamentally flawed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.