Beispiele für die Verwendung von "страна с переходной экономикой" im Russischen mit Übersetzung "country with economies in transition"
Расширение участия в закупочной деятельности поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой
Improving procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition
" Credit Project ID: E112 CLRTAP " для Целевого фонда на поддержку участия стран с переходной экономикой.
“Credit Project ID: E112 CLRTAP” for the Trust Fund to support participation of countries with economies in transition.
" Credit Project ID: E112 CLRTAP " для Целевого фонда для содействия участию стран с переходной экономикой.
“Credit Project ID: E112 CLRTAP” for the Trust Fund to support participation of countries with economies in transition.
укрепление потенциала правительств развивающихся стран и стран с переходной экономикой на всех уровнях, с тем чтобы они могли:
To strengthen the capacity of Governments of developing countries as well as of countries with economies in transition, at all levels:
Мы осознаем, что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми трудностями в решении этой главной задачи.
We recognize that developing countries and countries with economies in transition face special difficulties in responding to this central challenge.
Охрана здоровья и питание, а также защита пожилых потребителей явились особо проблематичными областями для стран с переходной экономикой, представивших ответы.
Health and nutrition as well as protection of elderly consumers were specifically challenging to reporting countries with economies in transition.
Развивающимся странам и странам с переходной экономикой была предоставлена широкая поддержка в разработке экспортных стратегий на национальном и отраслевом уровнях.
Extensive support was provided to developing countries and countries with economies in transition in the design of national and sector-level export strategies.
оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в использовании экологически обоснованных технологий для решения экологических проблем городов и пресноводных бассейнов;
Helping developing countries and countries with economies in transition to use environmentally sound technologies to address urban and freshwater basin environmental problems;
отмечает прилагаемые Генеральным секретарем усилия по расширению возможностей осуществления закупок в развивающихся странах и странах с переходной экономикой и просит Генерального секретаря:
Notes the efforts made by the Secretary-General to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition, and requests the Secretary-General:
Развитые страны, страны с переходной экономикой и развивающиеся страны с низкими показателями рождаемости будут затронуты процессом старения рабочей силы в наибольшей степени.
Developed countries, countries with economies in transition and developing countries with low fertility rates will be the most affected by the ageing of the workforce.
Секретариат представил информацию о Целевом фонде по проекту Е112, оказывающему поддержку участию представителей из стран с переходной экономикой и наращиванию в них потенциала.
The secretariat provided information on trust fund E112 to support participation from and capacity-building in countries with economies in transition.
Меры по расширению возможностей участия поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в закупочной деятельности (также по пунктам 119 и 128);
Measures to increase procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition (also under items 119 and 128);
призвать учреждения-доноры оказывать поддержку деятельности по укреплению потенциала в рамках национальных программ по лесам в развивающихся странах и странах с переходной экономикой;
Call upon donor agencies to channel their support for capacity-building through national forest programmes in developing countries and countries with economies in transition;
Другие министры заявили, что принципы устойчивого развития и партнерские отношения могут стать прочной основой для проведения экономических реформ в странах с переходной экономикой.
Others noted that sustainable development principles and partnerships could provide a sound basis for economic reforms in countries with economies in transition.
ASYCUDA внедрена более чем в 80 развивающихся странах и странах с переходной экономикой в качестве средства реформы и модернизации управления их таможенных служб.
ASYCUDA is applied in over 80 developing countries and countries with economies in transition as an instrument to reform and modernize the management of their customs administrations.
С течением времени многие страны с переходной экономикой были реклассифицированы в рамках Протокола как Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5.
Over time, many countries with economies in transition have been reclassified under the Protocol as Parties not operating under paragraph 1 of Article 5.
МЦГИБ является своего рода показательным центром в этой области, его деятельность сосредоточена прежде всего на удовлетворении потребностей развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
It was a centre of excellence in its field, with a special focus on the needs of developing countries and countries with economies in transition.
Кроме того, подчеркнута необходимость наращивания потенциала в области морской науки, прежде всего для содействия удовлетворению особых потребностей развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The need for capacity-building in marine science, especially to help to meet the special needs of developing countries and countries with economies in transition, was also stressed.
Правительства стран с переходной экономикой в настоящее время закладывают фундамент будущей жизнеспособности и конкурентоспособности их газовой промышленности, однако при этом остаются нерешенными многие проблемы.
While governments in countries with economies in transition are in the process of laying the foundations for the future viability and competitiveness of their natural gas industries, many problems remain.
Специальные целевые фонды предназначены для покрытия внебюджетных расходов на оказание технической помощи и участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой в работе совещаний.
Special trust funds meet the extra-budgetary expenses for technical assistance and the participation of developing countries and countries with economies in transition in convention meetings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung