Sentence examples of "странах-получателях" in Russian

<>
Сервер Microsoft Exchange Server 2016 хранит все сведения о конфигурации и получателях в базе данных службы каталогов Active Directory. Microsoft Exchange Server 2016 stores all configuration and recipient information in the Active Directory directory service database.
На английском говорят во многих странах. English is spoken in many countries.
Начиная с Exchange 2010 с пакетом обновления 2 (SP2), в Exchange добавлено пять многозначных настраиваемых атрибутов, в которых можно хранить дополнительные сведения о получателях электронной почты, если традиционных настраиваемых атрибутов недостаточно. Starting with Exchange 2010 Service Pack 2 (SP2), five multivalued custom attributes were added to Exchange to allow you to store additional information for mail recipients if the traditional custom attributes didn’t meet your needs.
У компании есть филиалы в 12 (двенадцати) странах Европы. The company has branches in 12 European countries.
Несмотря на то что список надежных получателей можно включить в объединение списков надежных отправителей, агент фильтрации содержимого не применяется в отношении данных о надежных получателях. Although the Safe Recipients list can be included in safelist aggregation, the Content Filter agent doesn't act on safe recipient data.
До этого, я побывал в десяти, или более, странах. I visit equal to or more than 10 countries of countries up to this.
Эти адресные данные содержат сведения о получателях, которые должны получить сообщения, включая получателей скрытых копий и получателей из групп рассылок. This address information includes information about the recipients who actually received the message, including blind carbon copy (Bcc) recipients and recipients from distribution groups.
Достаток в США часто контрастирует с бедностью в малоразвитых странах. The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
При поиске сведений о получателях с помощью клиентского приложения можно выбирать списки адресов из числа доступных. When users want to use their client application to find recipient information, they can select from available address lists.
Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже. Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
В Exchange Server 2016 под объединением списков надежных отправителей понимается получение сведений об отправителях и получателях из настроек нежелательной почты всех пользователей в Майкрософт Outlook, Outlook в Интернете или командлета Set-MailboxJunkEmailConfiguration и дальнейшее предоставление этой информации встроенным агентам Exchange для защиты от нежелательной почты. In Exchange Server 2016, safelist aggregation refers to sender and recipient data that's collected from all users' Junk Email options in Microsoft Outlook, Outlook on the web, or the Set-MailboxJunkEmailConfiguration cmdlet and shared with the built-in Exchange antispam agents.
По-английски говорят во многих странах. English is spoken in a lot of countries.
Дважды щелкните элемент Пользователи или дважды щелкните узел, содержащий данные о получателях, которые нужно изменить. Double-click Users, or double-click the node that contains the recipient information that you want to modify.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда. Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
При использовании подстановочных знаков переопределение адресов необходимо настроить только для исходящего трафика (параметру OutboundOnly следует присвоить значение $true), а для этого необходимо, чтобы на всех затронутых получателях переопределенный адрес электронной почты был настроен как прокси-адрес. When you use the wildcard character, you need to configure the address rewriting as outbound only (you need to set the OutboundOnly parameter to the value $true), and outbound only address rewriting requires that you configure the rewritten email address as a proxy address on the affected recipients.
Привычки питания различаются в разных странах. Eating habits differ from country to country.
Однако пограничному транспортному серверу требуются данные, находящиеся в Active Directory (например, информация о соединителе для потока обработки почты и сведения о получателях для поиска получателей с целью защиты от спама). However, the Edge Transport server requires data that resides in Active Directory — for example, connector information for mail flow and recipient information for antispam recipient lookup tasks.
Эти цветы растут в теплых странах. These flowers grow in warm countries.
Не создавайте слишком много списков адресов, чтобы пользователи знали, в каком списке искать сведения о получателях. Avoid creating so many address lists that users won't be sure which list to search for recipients.
Во многих странах, покупка или курение конопли запрещено законом. In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.