Beispiele für die Verwendung von "странными" im Russischen mit Übersetzung "strange"
Übersetzungen:
alle1323
strange564
weird303
odd222
bizarre102
peculiar35
funny24
curious16
queer11
kinky10
freak7
freakish7
screwy5
unusual5
quaint3
uncanny2
wierd2
singular1
andere Übersetzungen4
Надеюсь, я не утомила вас ночью своими странными идеями и историями.
I hope I didn't worry you with all my strange ideas and stories last night.
Ощупал за обоями дверь и стал сходить по тёмной лестнице, волнуемый странными чувствованиями.
Felt behind the tapestry for the door, and then began to descend the dark staircase, filled with strange emotions.
Впервые мы увидели, что кто-то хорошо лазит, совершая непрерывные движения странными ледорубами.
First we saw that someone climbs well, making continuous motion strange ice ax.
Я сталкивался с разными странными явлениями в этой жизни, но с этим никогда.
I've seen all manner of strange things in this life, but never one of those.
Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them.
Однако из нападок на всех людей наиболее странными являются его нападки на президента США Вудроу Вильсона.
Stranger still is his attack on, of all people, US President Woodrow Wilson.
В нестабильное время люди жаждут видеть сильное руководство харизматичных лидеров, обещающих навести порядок, избавиться от коррупции и встать на защиту простых людей, угнетаемых корыстными политиками, а также дать отпор иностранцам, угрожающим нам своими странными привычками и религиями.
What people crave in uncertain times is strong leadership from charismatic figures who promise to sweep the stables, get rid of corruption, and stand up for the little man against selfish politicians and against foreigners who threaten us with strange habits and religions.
Результаты оказались весьма странными по сравнению с аукционами облигаций других стран; отношение ставок к покрытию 1,3 было точно таким же, как на предыдущем аукционе, это предполагает тот факт, что инвесторы продавали ровно столько облигаций в этот раз сколько и в последний раз.
The results were quite strange when compared with other countries’ bond auctions; the bid-to-cover ratio, at 1.3, was exactly the same as in the previous auction, which implies that investors bid for exactly as many bonds this time as last time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung