Sentence examples of "странны" in Russian

<>
Европейские выборы сами по себе странны и неудовлетворительны: The European elections are themselves curious and unsatisfactory;
Европейские выборы сами по себе странны и неудовлетворительны: не существует никаких очевидных общеевропейских вопросов, за которые или против которых люди могли бы голосовать, а учитывая то, что средний избирательный округ депутата Европарламента насчитывает более полумиллиона людей, выборы также не являются проверкой личной популярности. The European elections are themselves curious and unsatisfactory; there are no obvious EU-wide issues that people can vote for or against, and, with the average MEP’s constituency numbering well over half a million people, the vote is not a test of personal popularity, either.
Это может быть странная окаменелость. It could be a strange fossil.
Ага, страннейший в мире учебник. Yea, from the world's weirdest text book.
Очень странно. Я проанализировал ситуацию. Very odd - I've analyzed this for a while.
Самое странное осложнение в гинекологии. One of the most bizarre obstetric complications ever.
Какая же это была странная встреча. What a peculiar meeting it was.
Коридорный странно на меня смотрел. That bellhop looked at me funny.
Мне, например, нравится один странный мем. There's one particular curious meme which I rather enjoy.
О них ходили странные слухи. Queer rumors about them were in the air.
Нет, я не настолько странная. No, I'm not that kinky.
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями. I saw a freak, an aberration of convective showers.
И это было странно, но это была она. And that was freakish, but it was her.
Слушай, какое-то странное тут место. Hey, there's something screwy about this place.
Он заказал карбонару, что странно, обычно он ел болоньезе. He had carbonara, which was unusual, he usually had Bolognese.
Его акцент звучит немного странно. His accent sounds a little quaint.
Этот робот не может быть страшным или странным. This robot can't be creepy or uncanny.
Мое тело как то странно ведет себя. My body's acting really wierd.
Когда речь заходит об экстремистах БДП, у правительства Моди обнаруживается странная слабость – желание усидеть на двух стульях. A singular weakness of Modi’s government has been its tendency, when it comes to BJP extremists, to run with the foxes and hunt with the hounds.
Да, думаю это странная история. Yeah, I do think it's a strange kind of story.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.