Beispiele für die Verwendung von "стратегией" im Russischen
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Единственной реалистичной стратегией было бы появление "приемлемого диктатора".
The only realistic policy would be to cultivate an "acceptable dictator."
Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза?
Whatever happened to the European Union's Lisbon Strategy?
Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль.
But policy-induced distortions also play an enormous role.
Пользователь может управлять стратегией конфигурирования номенклатуры через определение продукта.
A user can control the configuration strategy of an item through the product definition.
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой.
In Libya, there is also a strategy/policy mismatch.
Устойчивые результаты по сравнению с основной стратегией RSI (3).
Consistent performance and out-performance relative to the vanilla RSI (3) strategy.
Получается, что ответственная макроэкономическая политика оказалась эффективной долгосрочной стратегией сохранения режима.
Prudent policies thus amount to an efficient long-term strategy for regime preservation.
Реализация этого проекта является, конечно, опасной стратегией для Трампа.
Implementing this project is undoubtedly a dangerous strategy for Trump.
Кроме того, младенцы и кормящие матери защищены стратегией, касающейся вопросов питания.
Moreover, infants and lactating mothers are protected by a policy on nutrition.
Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией.
Another strategy to advance economic reform is to combat corruption.
определение главных целей в соответствии с общей стратегией страны в области развития;
Setting the policy objectives, in line with the country's overall development strategy;
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией.
And developing it with China alone could prove to be a dangerous strategy.
Названные причины, были "широко распределены между правительством, рабочими, промышленностью, международной политикой и политической стратегией".
The causes given were "distributed widely among government, labor, industry, international politics and policies."
• замена политики бюджетной экономии стратегией роста, поддерживаемого солидарным фондом стабилизации;
• replacing austerity with a growth strategy, supported by a solidarity fund for stabilization;
Выпад ближневосточной политики Обамы - примирение Америки с арабским и мусульманским миром - расходится со стратегией Нетаньяху.
The thrust of Obama's Middle East policy - reconciling America with the Arab and Muslim world - clashes with Netanyahu's strategy.
Многие граждане страны, по всей видимости, согласились с этой стратегией.
Many Ethiopians appear to have agreed with this strategy.
Последние работы по экономической теории как раз показывают, что использование мер регулирования капитала может являться оптимальной стратегией.
Indeed, recent work in economic theory shows that capital controls can actually be the optimal policy choice.
Выполнять интеграцию с социальными сетями и стратегией сбора средств онлайн.
Integrate social media and online fundraising strategy.
Страны прояснили, что их будущие планы деятельности также будут согласованы со стратегией, к которой призывает членство в МВФ.
The countries have made it clear that their future policy plans will continue to be consistent with the strategy called for by the IMF's membership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung