Beispiele für die Verwendung von "стратегией ухода" im Russischen

<>
КАРИКОМ также считает, что хотя санкции могут иногда представлять собой законный и необходимый инструмент для обеспечения Советом выполнения мер по поддержанию международного мира и безопасности, они должны вводиться только как абсолютно последнее средство; они должны ограничиваться определенными временными рамками и сопровождаться четкой стратегией ухода. CARICOM is also of the view that, whereas sanctions may at times constitute a legitimate and necessary tool for the enforcement by the Council of measures to maintain international peace and security, those should be imposed only as an absolute last resort; they should be time-bound and accompanied by a clear exit strategy.
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать? What other exit strategy can it devise?
Таким образом, разговор сегодня идет о правильной "стратегии ухода" со сцены международного правосудия. So the talk nowadays is of the right "exit strategy" from international justice.
Я встречалась там с президентом, который рассказал мне о своей стратегии ухода людей из страны. I had a meeting with the president there, who told me about his exit strategy for his country.
Такой подход должен обеспечить больший учет аналитических элементов до начала процесса планирования и осуществления стратегии ухода в сложных операциях по поддержанию мира. That approach should enable a better grasp of analytical elements before embarking on the planning and the implementation of exit strategies of complex peacekeeping operations.
Именно осуществление долгосрочных целей в конечном итоге позволит международному сообществу найти правильную стратегию ухода из Афганистана, что, мы надеемся, произойдет в недалеком будущем. It is the long-term goals which ultimately provide the international community with a sustainable exit strategy in Afghanistan, hopefully within an early time-frame.
Конкретно для МООНПВТ стратегия ухода не разрабатывалась, хотя эту функцию частично выполняет ее мандат (резолюция 1543 (2004) Совета Безопасности), поскольку в нем определена задача миссии на этапе консолидации. While an exit strategy was not specifically drawn up for UNMISET, its mandate (Security Council resolution 1543 (2004)) partly fulfilled this role as it described the objective of the Mission during the consolidation phase.
С самого первого этапа он делал акцент на необходимости четкой стратегии ухода и на необходимости определения и координации долговременной стратегии действий Организации Объединенных Наций, включая ее фонды и учреждения. It focused from an early stage on the need for a clear exit strategy and on the need to manage and coordinate the Organization's longer-term involvement, including through its funds and agencies.
Этот момент следует учесть в нынешней стратегии ухода и в стратегии будущего скоординированного присутствия Организации Объединенных Наций на Бугенвиле, как подчеркнул г-н Тюрк в своем докладе сегодня утром. That consideration needs to be reflected in the current exit strategy and the future strategy of the coordinated United Nations presence in Bougainville, as outlined by Mr. Türk in his presentation this morning.
Скорее всего, он выступит в Вест-Пойнте с четкой и выверенной речью, оправдывая такую эскалацию, будет красноречиво говорить о "стратегической переориентации", о "контрольных показателях", об "односторонней дороге" и о "стратегии ухода". He will, most likely, give an articulate and nuanced speech at West Point justifying this escalation, with eloquent words about “strategic reorientation,” “benchmarks,” “off-ramps,” and “exit strategies.”
Это практически классическая реакция, которая отображает, что торговля на основании ценового движения остается популярной стратегией участников рынка. This is almost like a textbook reaction, which goes to show that price action trading remains a popular strategy by market participants.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Я уже писал, что не согласен с теми людьми, кто настаивает на 2%-ом риске в одной сделке (подробнее см. в прошлых выпусках журнала), но я полагаю, что 2%-й риск будет достаточен, чтобы делать любое количество денег в долгосрочной перспективе с этой конкретной стратегией. I will say that many people teaching forex promote 2% risk per trade, I DON’T agree or believe that 2% is enough risk per trade to make any amount of substantial money long term with this particular strategy.
До ухода ещё осталось время. There still is time until leaving.
Устойчивые результаты по сравнению с основной стратегией RSI (3). Consistent performance and out-performance relative to the vanilla RSI (3) strategy.
Я должен закончить это, до моего ухода. I must finish it before I go out.
Тот факт, что HFT является очень эффективной инвестиционной стратегией, которая мало зависит от фундаментальных данных рынка, поднимает несколько напряженных вопросов. The fact that HFT represents a highly effective investment strategy that has little to do with market fundamentals raises several challenging questions.
"Мне давали пять лет, я прожил семь", - говорит он, между жизнью и смертью, лежа в кровати в приюте паллиативного ухода Виктор-Гадбуа в Белёй, куда прибыл накануне. "They gave me five years to live, I've made it to seven," he says, with mixed emotions, lying in his bed at the Victor-Gadbois palliative care home in Beloeil, where he arrived the previous day.
Когда инвестор возобновляет всю активность на своем инвестиционном счете, нажав на кнопку «Восстановить». В восстановленном счете все позиции, открытые управляющим инвестиционной стратегией, будут продублированы на счете инвестора, и вся торговая активность будет восстановлена. When an Investor resumes all activity in his Investment Account by clicking on the “Resume” button, trading activity will be resumed. All positions opened by the Strategy Manager, will be opened at the prevailing market prices and will appear in the Investor’s Account.
Всесильного ухода нет No all-powerful care
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.