Beispiele für die Verwendung von "стратегический" im Russischen
А есть простой стратегический принцип, который говорит:
And there's a simple principle of strategy that says:
Чтобы создать стратегический запас на случай нехватки стерв?
Are you stocking up for a bitch shortage?
«Это не гонка наказаний», – заявила Джорджина Филиппу, стратегический директор FCA.
“This is not a penalties race,” according to Georgina Philippou, the authority’s enforcement strategy director.
Новые возможности EOP подробно рассматриваются в статье Стратегический план касательно Office 365 для бизнеса.
The Office 365 for business roadmap is a good resource for finding out information about upcoming new features.
Однако стратегический союз с ЕС во внешней политике и стратегии безопасности остается нереалистичным и неэффективным.
Russia will also benefit from an active foreign-policy engagement with the EU's leading members.
Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс.
Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely.
Однако, это сотрудничество представляет собой краткосрочный, тактический "брак по расчету", а не многообещающий новый стратегический альянс.
Both powers have sought to use the Shanghai Cooperation Organization - a regional grouping that includes Russia, China, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan - as a vehicle to pressure the US to withdraw its military forces from the region.
У них просто нет этих денег», заявил стратегический аналитик московского банка Уралсиб Крис Уифер (Chris Weafer).
They simply don't have the money," said Chris Weafer, Russia strategist at Uralsib Bank in Moscow.
Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году.
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002.
Легендарный экономист и стратегический инвестор Бенджамин Грэм (Benjamin Graham) заметил это странное поведение P/E во время «Бурных двадцатых» и последующего биржевого краха.
Legendary economist and value investor Benjamin Graham noticed the same bizarre P/E behavior during the Roaring Twenties and subsequent market crash.
Указанные руководящие принципы, состоящие из двух частей (часть А: стратегический документ и часть В: технические руководящие принципы), а также базовый документ были опубликованы на вебсайте Конвенции по водам.
The guidelines, which consisted of two parts (part A: strategy document and part B: technical guidelines), and the background paper were available on the Water Convention's web site.
Сегодня, в преддверии саммита Европейского совета, который состоится 11-12 декабря, все ждут того, что ирландский премьер-министр Брайен Кауэн предоставит четкий стратегический план ирландского решения конституционной дилеммы ЕС.
Now, in the run-up to the European Council summit on 11-12 December, expectations are growing that Irish Prime Minister Brian Cowen will provide a clear roadmap for an Irish solution to the EU's constitutional dilemma.
Ему хотелось бы узнать, какой стратегический выход нашло правительство для разрешения ситуации 187 «отказных» просителей убежища, которым некуда возвращаться и которые заключены в Австралии под стражу на неопределенный срок.
He wished to know the Government's exit strategy for resolving the situation of the 187 unsuccessful asylum-seekers who, as they had nowhere to return to, were being detained indefinitely in Australia.
По сути, мы были одной из первых стран, разработавших стратегический план в области образования, в котором представлено видение нашей страной потребностей в сфере обучения с перспективой на 2020 год.
In fact, we were one of the first countries to come forward with a document on education strategies that represents our country's vision of the requirements of teaching as we move towards the year 2020.
Сегодня, в преддверии саммита Европейского совета, который состоится 11-12 декабря, все ждут того, что ирландский премьер-министр Брайан Коуэн предоставит четкий стратегический план ирландского решения конституционной дилеммы ЕС.
Now, in the run-up to the European Council summit on 11-12 December, expectations are growing that Irish Prime Minister Brian Cowen will provide a clear roadmap for an Irish solution to the EU’s constitutional dilemma.
К сожалению, после периода структурной перестройки и в условиях, когда страны Африки весьма скептически оценивают способность государства вмешиваться в экономику, политика индустриализации как стратегический инструмент стала предметом чрезвычайно острых разногласий.
Regrettably, since the period of structural adjustment, and against a backdrop of considerable pessimism in Africa concerning the capacity for State intervention, industrial policy has become an extremely controversial policy tool.
утверждает среднесрочный стратегический план (ССП) и его финансовый план в качестве основы для прогнозов на 2005-2009 годы, включая подготовку к представлению Исполнительному совету в 2006 году материалов об ассигновании 697 млн. долл.
Approves the MTSP and its financial plan as a framework of projections for 2005-2009, including the preparation of $ 697 million in programme expenditures from regular resources in programmes to be submitted to the Executive Board in 2006.
ООН-Хабитат создаст этот Фонд, объединив собственный стратегический и технический потенциал в деле благоустройства трущоб с возможностями международного сервисного подрядчика, специализирующегося в области инвестиций и финансирования проектов, который будет отобран по результатам конкурентных торгов.
UN-Habitat will implement the Facility by combining in-house political and technical expertise on slum upgrading with the support of an international service contractor, recruited through competitive bidding, specializing in investment and project finance.
Анализ и уроки, содержащиеся в настоящем сводном докладе, станут ключевым элементом, на котором будет основан стратегический план ЮНИФЕМ на 2008-2011 годы, подлежащий представлению Исполнительному совету на утверждение на его второй очередной сессии 2007 года.
The analysis and lessons from this cumulative report will become a key ingredient upon which to base the UNIFEM sStrategic pPlan, 2008-2011, which will be presented to the Executive Board for approval at its second regular session 2007.
Это указывает на стратегический пробел, заполнение которого потребует, во-первых, отстаивания необходимости налаживания более тесных связей между Целями развития тысячелетия и национальными планами и стратегиями развития и, во-вторых, оказания странам помощи в совершенствовании их стратегий.
This indicates a strategy gap, overcoming which would require, first, advocating closer linkages between the Millennium Development Goals and national development plans and strategies, and second, providing assistance to countries to improve their strategies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung