Beispiele für die Verwendung von "стратегическое взаимодействие" im Russischen
В 2007 году было налажено стратегическое взаимодействие с Национальной системой координации топографических данных- министерским советом, осуществляющим управление национальными топографическими данными, что имеет важное значение для пользователей данными дистанционного зондирования.
In 2007, an important strategic working alliance was established with the National Land Information Coordination System, which is a ministerial council engaged in national land data management, a major element from the perspective of users of remote sensing.
основными обязанностями уполномоченных должностных лиц будут следующие: честность, подотчетность, оценка и принятие решений, поддержание контактов, планирование и организация, взаимодействие, стратегическое видение, умение решать сложные вопросы, участие в принятии решений, делегирование полномочий, руководство, наделение правами других, повышение доверия и контроль за выполняемой работой;
The core competencies of designated officials shall be: integrity, accountability, judgement and decision-making, communications, planning and organizing, team-building, strategic vision, managing sensitive issues, managing decisions, delegating, leadership, empowering others, building trust and managing performance;
Это самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами.
This is the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms.
Тем не менее, считает Евстратий, он имеет стратегическое значение.
Nonetheless, said Yevstratiy, it has strategic importance.
Это будет самый эффективный путь продолжить и укрепить взаимодействие и сотрудничество между нашими фирмами.
This would be the most effective way to continue and enhance the collaboration and cooperation between our firms.
Во время того, что мятежники тактично назвали «стратегическое» отступление, правительственные силы захватили важные города на востоке, в том числе и опорные пункты террористов – Славянск, Краматорск, Горловка.
In what the rebels have tactfully called a “strategic” retreat, government forces have captured important eastern cities including the rebel strongholds Slaviansk, Kramatorsk, Horlivka.
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой.
The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
В настоящий момент они сотрудничают со всеми крупными геополитическими игроками для того, чтобы создать колоссальную систему расширенных торговых путей с востока на запад и с севера на юг, которые имеют стратегическое значение, пересекаясь именно в этих государствах.
Right now, they are partnering up with the big geo-economic players on all sides to create a colossal grid of enhanced east-west and north-south trade routes that strategically intersect in their respective countries.
Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine.
Отмель имеет стратегическое значение, так как охраняет вход в Бухту Манилы и в Бухту Субик.
The shoal is strategic, guarding the mouths to both Manila and Subic bays.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.
Вместе они могут оказать стратегическое противодействие Ирану и Китаю в богатом на энергию Каспийском море.
They can form a unified strategic foil to Iran and China in the energy-rich Caspian Basin.
В частности, есть одно явление, которое особенно интересует Кларка. Называется оно взаимодействие ударных волн.
There’s one possibility in particular that interests Clark, something called shock-shock interaction.
Требуется также готовность правительств стран-членов ООН к сотрудничеству в долгосрочной перспективе по вопросам преобразований в регионе, который имеет большое стратегическое значение для всех нас.
And it requires the long-term commitment of Governments to engage in a “partnership for transformation” of a region that is strategically crucial for all of us.
На Земле на дне океана геотермические клапаны создают энергетическое взаимодействие воды с каменистым дном, что позволяет поддерживать жизнь без прямого поступления солнечной энергии.
On Earth, hydrothermal vents create energetic interactions between water and the minerals in the rocky seabed that can sustain life without direct energy from the sun.
Индия заключила стратегическое партнерство с Вьетнамом, включая предоставления помощи Ханою в вопросе усиления оборонных возможностей.
India has struck a strategic partnership with Vietnam, including helping Hanoi beef up its defense capabilities.
Эти проекты обещают одновременно усилить экономическое взаимодействие и между национальными экономиками региона Трех морей и между самим регионом и Западной Европой.
By intersecting and expanding legacy East-West communications links, these projects promise to simultaneously increase economic engagement among the national economies of the Three Seas region and between the region and Western Europe.
Конгресс должен понять, что в рамках наших экономических проблем безопасность страны зависит от дисциплины в Министерстве обороны, которое должно осуществлять стратегическое планирование в целях защиты американского народа.
Congress must understand that within the context of our economic concerns, our nations security is going to depend on a disciplined Defense Department that must plan strategically in order to protect the American people.
Эта статья исследует причины такого исторического отношения и взаимодействие между этими двумя альтернативными схемами для оценки широкого рынка.
This article examines the reasons behind this historical relationship, and the relative valuation between these two alternative weighting schemes for the broad market gauge in 2013.
Тем не менее, в последние годы стратегическое значение Вьетнама резко возросло в связи с огромными - и не всегда широко признаваемыми - преобразованиями своей экономической деятельности и внешнеполитической ориентации.
In recent years, however, Vietnam's strategic significance has increased dramatically, owing to huge - and not always widely recognized - transformations in its economic performance and foreign-policy orientation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung