Exemples d'utilisation de "страховка на случай задержки багажа" en russe
У всех моих клиентов есть страховка на случай похищения и выплаты выкупа.
Look, Sammy, all my clients have kidnap and ransom insurance.
На самом деле, мадам, страховка на случай похищений обеспечивает уверенность что, если что-то подобное произойдет, деньги на выкуп будут легко доступны.
Actually, madame, kidnap insurance provides certainty that, if something like this should happen, the ransom money would be readily available.
В принципе, хранение золота – это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют.
In principle, holding gold is a form of insurance against war, financial Armageddon, and wholesale currency debasement.
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Снимаю их, чтобы была некая страховка на черный день.
Didn't take much to film them, get a little insurance for a rainy day.
Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Put your name on the notebook in case you forget it.
Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь.
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты.
In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur.
Насчет ответных наши мер на случай новой волны антироссийских санкций, то я даже не буду рассуждать, фантазировать, потому что все должно быть конкретно рассчитано, - сказал он.
I won't even expound on or indulge in fantastical thinking about our counter measures in the event of a new wave of anti-Russian sanctions, because everything should be specifically calculated, he said.
Инженеры также установили в гермошлеме и в скафандре дополнительную дыхательную трубку на случай повторения такой нештатной ситуации. А еще они проложили гигроскопическую прокладку вокруг головы.
The engineers also have added a snorkel-like breathing tube to the EVA helmet and spacesuit in case this ever happens again, and an absorbent pad around the top of the head.
Мы совершенно не готовы были думать об этом, и поэтому даже не было предусмотрено никаких планов на случай возникновения подобного рода ситуаций.
So deep was our denial that there weren’t even any plans for dealing with such an occurrence.
На случай вопросов о стресс-тестах, Драги может отвертеться, просто-напросто сказав, что эта проблема вне сферы его компетенции и подобного рода вопросы следует адресовать г-же Даниэль Нуи (Daniele Nouy), председателю Единого надзорного органа.
When Draghi is asked about the stress tests, he might state that it is none of his business and that questions should be addressed to the person in charge of the Single Supervisory chairperson, Danièle Nouy.
При этом USDJPY по-прежнему будет ключевой парой для наблюдения на случай бычьего прорыва на следующей неделе.
That said, USDJPY will still be a key pair to watch for a possible bullish breakout next week.
Они должны быть сбалансированы между собой на случай, если рынок будет двигаться в нежелательном направлении.
They must be balanced with each other if online currency trading market moves in an undesirable direction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité