Exemples d'utilisation de "страховых компаниях" en russe
Не существует политик по сокращению рисков в теневых банках, страховых компаниях или взаимных инвестиционных фондах.
There are no policies to reduce risks in shadow banks, insurance companies, or mutual funds.
Мы устроили политическое сражение вокруг темы о том, в правительстве ли заключается проблема или в страховых компаниях.
The political fight that we've developed has become one around whether it's the government that's the problem or is it insurance companies that are the problem.
В розничных банках и страховых компаниях, как правило, устанавливают оборудование и программное обеспечение, предназначенное для борьбы со страховым мошенничеством, кибер-преступлениями и другими типами мошенничества.
Retail banks and insurance companies have typically established dedicated fraud units and anti-fraud software to fight insurance fraud, cyber crime and other types of fraud.
Существуют ли в Армении какие-либо законодательные положения, которые позволяют замораживать средства и активы, которые хранятся в небанковских финансовых учреждениях, страховых компаниях, трастах и других корпорациях и некорпоративных органах?
Are there any legal provisions in Armenia which render it possible to freeze funds and assets held in non-banking financial institutions, insurance companies, trusts and other corporate and non-corporate bodies?
Таким образом, необходимо выявить все виды деятельности, в которых чаевые являются обычным явлением, например в гостиницах и ресторанах, ремонтных службах, сфере личных услуг, в больницах и других учреждениях системы здравоохранения, банках, страховых компаниях.
Thus, all activities where tips usually appear should be identified, e.g., in relation to hotels and restaurants, repair services, personal services, hospitals and other health services, banks, insurance companies.
Если страховым компаниям за пределами Германии будет разрешено запрашивать генетические тесты, а немецким компаниям это будет запрещено, то люди, которые знают, что у них генетические диагнозы, сокращающие жизнь, будут получать страховки на жизнь в немецких страховых компаниях.
If insurance companies outside Germany are permitted to require genetic tests while German companies are prohibited from doing so, then people who know they have life-shortening genetic diagnoses will get their life insurance from German insurance companies.
Ломбард перевел деньги страховой компании.
He had the pawnshop wire the money to an insurance company.
В прошлом году все участники группы прошли медосмотр и врач предоставил вам результаты, а вы, в свою очередь, отправили их в страховую компанию, так?
Last year, the doctor examined all band members and he submitted a report to you and you, in turn, submitted a report to the insurance carrier, right?
Я думаю, что рынки фьючерсов VIX очень похожи на страховую компанию.
I think the VIX Futures market looks a lot like an insurance provider.
Это является обычной деятельностью страховых компаний.
These are normal activities of insurance companies.
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
These special interests included Wall Street, Big Oil, the big health insurers, and arms manufacturers.
Хотя Комиссия отметила, что в соглашениях об административном и финансовом обслуживании страховыми компаниями уже был предусмотрен определенный механизм для проверки обоснованности требований, администрация ни разу не проводила такой проверки с момента начала функционирования плана медицинского страхования.
While the Board noted that a mechanism for claims audit had already been stipulated in the administrative and financial service agreements with the insurance carriers, the Administration had not carried out any such claims audit since the inception of the health insurance scheme.
В той степени, в какой наличествовали документы, страховые компании предоставляли информацию о точности содержания полисов.
To the extent that records were available, the insurers provided information regarding the accuracy of the contents of the policies.
Я говорила со страховой компанией весь день.
I've been on the phone to the insurance company all day.
Группы потребителей на государственном и местном уровне по всей стране, были очень обеспокоены монополизацией медицинских страховых компаний.
State and local consumer groups nationwide have been very worried about health-insurer monopolization.
Пожалуйста, вышлите эту форму вашей страховой компании.
Please mail this form to your insurance company.
Страховые компании продавали тысячи аннуитетов каждый год, поэтому это может негативно сказаться на их прибыли в грядущем году.
Insurers sell thousands of annuities each year, so this could hit their income in the coming year.
Говорит, что они зарегистрированы в страховой компании.
Said it's registered with the insurance company.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité