Beispiele für die Verwendung von "стремиться" im Russischen
Übersetzungen:
alle3392
seek1720
strive363
aim358
aspire155
pursue144
endeavour127
long66
challenge54
be committed to48
push36
gravitate5
andere Übersetzungen316
Однако есть множество поводов стремиться к прогрессу.
But there is plenty of incentive to make progress.
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
Instead, you should jump straight into a final deal.
К какому же балансу следует стремиться европейским лидерам?
Which balance should European leaders strike?
Qiwi, например, это то, к чему надо стремиться.
Qiwi, for instance, is what Russia should doing more of.
Это - самое высокое положение, к которому может стремиться раб.
Is the highest position a slave can pray for.
Демократия ради демократии – вот система, к которой стоит стремиться.
Democracy for its own sake is a system worthy of attainment.
Не нужно стремиться делать вещи квадратными, ровнять их, ранжировать.
It's wrong to want things to be square, clean-cut and orderly.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования.
The weapons should be used to help preserve the independence of all states, rather than for imperial aggrandizement, and steps should be taken to reduce arsenals as political conditions permit.
Будучи трейдерами, мы всегда должны стремиться искать способы увеличения прибыли.
As a trader, you are always looking for ways to increase profit.
Поэтому важно стремиться к достижению консенсуса и идти на компромисс.
And yet, compromise, consensus, that is what I believe in.
Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
But if compassion was fun, everybody's going to do it.
Мы все должны стремиться к консенсусу, должны достигать взаимопонимания между собой.
We must all reach a consensus and come to an agreement among ourselves.
потому что это лишь малая часть того, к чему надо стремиться.
Because that's part of where we've got to get to.
Вместо сопротивления данным тенденциям, компании должны стремиться использовать щедрость молодых талантов.
Rather than resist these trends, companies should look to harness the benevolence of their youngest talent.
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх.
You can take all kinds of curves, and they're all pointing up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung