Beispiele für die Verwendung von "стремлюсь" im Russischen mit Übersetzung "strive"

<>
Это то к чему я стремлюсь каждый раз открывая рот - этот невозможный контакт. It's what I strive for every time I open my mouth - that impossible connection.
Прием №6: Стремитесь быть уязвимой Skill #6: Strive to be Vulnerable
Мы все стремимся к одной цели. We're all striving for the same goal.
И нам стоит стремиться к первому. And I think that the former is what we really need to strive for.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. These authors have been striving to write books.
Вот к чему я стремился всю свою жизнь. And so that's what I've been striving for all of my life.
Теория не должна стремиться к объяснению этих условий. A theory needn’t strive to explain those conditions.
Музыка MASAO YAGI Мы стремились стать образцом женского образования. Music by MASAO YAGI We have striven to be a model for the education of girls.
Стремитесь заполнить все пробелы в своих знаниях о Форекс. strive to fill all the gaps in your knowledge of Forex;
США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде. The US is striving to boost growth in a fractured political environment.
Будучи трейдерами, мы должны стремиться делать то же самое. As traders, we must strive to do the same.
Китай, как всегда, будет стремиться к достижению этой цели. China will, as always, strive for that goal.
Австрия будет и впредь стремиться к достижению этой цели. Austria will continue to strive to achieve this goal.
Для стремления к плановому уровню инфляции есть веские причины. There are good reasons to strive to meet the inflation target.
Мы стремимся сохранить наиболее выгодные из доступных на рынке спреды. We strive to maintain the most competitive spreads available on the market.
Не следует считать, что кто-либо активно стремится к краху. One should not assume that anyone is actively striving for a crash.
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает. Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху. High tolerance for failure keeps everybody striving to succeed.
Они должны стремиться к разработке стандартов, подходящих для контролируемых фирм. Rather, they should strive to develop standards appropriate for controlled firms.
Но они могут стремиться к формированию будущего более тесного сотрудничества. But they can strive to shape a more cooperative future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.