Exemples d'utilisation de "строительного материала" en russe

<>
таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. water purification tablets, chlorine disinfectant, antibiotics, jerry cans, soap, water cisterns, and construction material for latrines.
Доменный шлак может использоваться вне металлургических предприятий в дорожном строительстве, производстве цемента, в качестве строительного материала как дорожный дополнитель и в специальных продуктах. Slag from blast furnaces can be used externally in road construction, in cement production, as a building material, for road grit and for special products.
Не хватает основных лекарственных средств и материалов: таблеток для очистки воды, хлористых дезинфицирующих средств, антибиотиков, канистр, мыла, цистерн для воды и строительного материала для туалетов. Essential medicines and materials are in short supply: water purification tablets, chlorine disinfectant, antibiotics, jerry cans, soap, water cisterns, and construction material for latrines.
В результате экономика Китая находится во власти ресурсо-зависимых и неэффективных источников загрязнения, таких как угольные шахты и шахты полезных ископаемых, ткацкие и бумажные фабрики, производители железа и стали, нефтехимические фабрики и производители строительного материала. As a result, China's economy is dominated by resource-hungry and inefficient polluters, such as coal and mineral mines, textile and paper mills, iron and steel makers, petrochemical factories, and building material producers.
Во многих странах отсутствует контроль за такими хвостами, и заброшенные урановые хвосты обычно используются в качестве строительного материала из-за их мелкозернистой песчаной структуры, что повышает уровень воздействия на население гамма-излучения из таких хвостов. In many countries, tailing management is absent, and abandoned uranium tailings are commonly used as construction material due to their fine sand texture, raising the level of people's exposition to gamma radiation emitted from these tailings.
Кроме того, природные радиоактивные материалы могут подвергнуть людей воздействию ионизирующей радиации в ходе обычных разнообразных видов деятельности человека, например, при использовании осадка в процессе очистки воды в сельском хозяйстве, а также отходов для заполнения каверны или в качестве строительного материала. Besides these, naturally occurring radioactive material can expose people to ionizing radiation as a result of various normal human practices, such as the agricultural use of sludge from water treatment or the use of residue as landfill or building material.
Было отмечено, что идея запрета на импорт асбеста вызвала обеспокоенность в Индонезии, на Филиппинах и в Таиланде; министрам окружающей среды этих стран необходимо стремиться к достижению устойчивого развития за счет сохранения баланса между необходимостью обеспечения строительного материала, а также необходимостью сохранения будущих поколений от воздействия применения асбеста. It was noted that the idea of banning the import of asbestos had caused concern in Indonesia, Philippines and Thailand; the ministries of the environment of those countries needed to aim to achieve sustainable development by balancing the provision of building materials with the need to safeguard against the impact of asbestos use on future generations.
Наши строительные материалы — это наше общее поведение, так как мы строим «поведенческий» мост. Our construction materials are shared behaviours, for we are building a behavioural bridge.
Дети растут, им нужен строительный материал, в том числе в виде аминокислот. Children are growing, they need building material, including in the form of amino acids.
И всего несколько лет спустя после их открытия алюминий превратился из драгоценного металла, по стоимости равного серебру, в обыденный строительный материал. And just a few short years following their discovery, aluminum changed from a precious metal costing as much as silver to a common structural material.
" Нэшнл " заявила, что передала строительные материалы и чертежи заказчику до 2 августа 1990 года. National stated that it handed over construction materials and drawings to the employer prior to 2 August 1990.
Израиль жестко ограничивает импорт основных строительных материалов, таких как цемент, древесина и стекло. Israel severely restricts the import of basic building materials, such as cement, wood and glass.
Древесина также может являться заменителем невозобновляемых строительных материалов, таких как пластики, сталь или бетон. Wood can also be a substitute for non-renewable construction materials such as plastics, steel or concrete.
К числу источников следует также отнести такие строительные материалы, как бетон, керамическая плитка и органические покрытия. Building materials such as concrete, tiles and organic coatings also need to be considered among the sources.
Израиль по-прежнему препятствует поставкам основных строительных материалов для восстановления инфраструктуры, объектов водоснабжения и канализации. Israel continues to prevent the delivery of basic construction materials for rebuilding the infrastructure and water and sanitary facilities.
Они являются источником биоразнообразия, продовольствия, пляжного песка и строительных материалов и выполняют функцию природных волнорезов вдоль побережья. They are a source of biodiversity, food, beach sand, and building materials, and function as natural breakwaters along the coast.
Недостаток строительных материалов, кажется, также не является причиной для того, чтобы ожидать высокие цены на жилье. Shortages of construction materials do not seem to be a reason to expect high home prices, either.
В Тувалу большинство домов обычно строятся из бетона и/или древесины, а некоторые сделаны из традиционных строительных материалов. In Tuvalu, most houses are usually of concrete and/or timber structures and some are made from traditional building materials.
Были предоставлены также строительные материалы (оцинкованные железные листы, гвозди, цемент и строительная древесина), достаточные для оборудования примерно 250 классных комнат. Construction materials (galvanized iron sheets, nails, cement and timber) sufficient for approximately 250 classrooms have also been delivered.
Активность в жилищном строительстве была столь высока, что в пиковый “весенний строительный сезон” стала ощущаться нехватка строительных материалов. In fact, housing activity was so strong that there were actual shortages of building materials during the peak “spring building season”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !