Beispiele für die Verwendung von "строительный кооператив" im Russischen
Кооперативное движение девятнадцатого и двадцатого столетий было связано с огромным списком финансовых и страховых учреждений, включая сберегательные банки, строительные кооперативы и общества сберегательных и кредитных товариществ для помощи менее обеспеченному населению.
The cooperative movement of the nineteenth and twentieth centuries was associated with a long list of financial and insurance institutions – including savings banks, building societies, and savings-and-loan societies – to help less-advantaged people.
Жилищные и строительные кооперативы непосредственно создают рабочие места посредством строительства и обслуживания жилья.
Housing and building cooperatives directly create employment through the construction and maintenance of housing facilities.
Некоторые самые известные программы, включая Индийский молочный кооператив, позволили создать около 250 000 рабочих мест, преимущественно в сельской местности.
Some of the most notable programs include the Indian Dairy Cooperative, which has created an estimated 250,000 jobs, mostly in rural areas.
По данным Международного кооперативного альянса, кооператив - это "находящееся в совместном владении демократически управляемое предприятие".
According to the International Cooperative Alliance, a cooperative is a "jointly owned and democratically controlled enterprise."
Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки?
Is the site developed and if not, how much will the developments costs be?
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру А на будущий год поеду в туристическую поездку, круиз вокруг Европы Ну, куплю цветной телевизор, конечно автомобиль.
Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a cruise around Europe I will bye a TV set and certainly a car.
Пару месяцев назад у метро "Смоленская" Арбатско-Покровской линии возник строительный забор.
A couple of months ago a construction fence arose near the Smolenskaya metro station on the Arbatsko-Pokrovskaya line.
Благодаря оптовым закупкам, которые осуществляет кооператив, необходимые ресурсы, например, удобрения и оборудование, обходятся дешевле, равно как и процесс сбора урожая.
When bought in bulk by a cooperative, inputs such as fertilizer and equipment are less expensive, as is the harvesting process.
Дети растут, им нужен строительный материал, в том числе в виде аминокислот.
Children are growing, they need building material, including in the form of amino acids.
Переформулированная таким образом миссия приблизит Всемирный банк к первоначальному замыслу его основателей – «глобальный кредитный кооператив», создающий блага для всех своих членов с помощью коллективных действий.
Such a reframed mission would align the World Bank more closely with its founders’ original vision of a “global credit cooperative” generating benefits for all members through collective action.
Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию.
He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods.
Из Великобритании, мы получаем строительный PMI за январь.
In the UK, we get the construction PMI for January.
В Северном Сулавеси участники проекта объединены в кооператив, тамошние местные нравы основаны на демократии поэтому для защиты своего проекта мы можете прибегнуть к местной системе судопроизводства.
In North Sulawesi it is the cooperative - they have a democratic culture there, so there you can use the local justice system to protect your system.
Однако на протяжении первых нескольких тысячелетий излучение (в виде фотонов и нейтрино) представляло собой еще более важный строительный материал, чем материя!
But for the first few thousand years, radiation (in the form of photons and neutrinos) was even more important than matter!
И мы делали это тысячи лет, будь это охота в стае или фермерский кооператив, до того как пришла эта большая система под названием "гипер-потребление" и мы построили все эти заборы, создали свои собственные маленькие феоды.
And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms.
Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand.
Кроме того, МОТ при финансировании ПРООН в рамках программы микрокредитов выделяет средства в целевом порядке группам женщин, одна из которых организовала сельскохозяйственный кооператив, который сегодня стал ярким примером деятельности по борьбе с нищетой.
Moreover, within the framework of the microcredit programme, ILO, with UNDP financing, extended loans, particularly to women, a group of whom organized an agricultural cooperative which is today a shining example of the success of poverty eradication activities.
В то же время расширенный доступ к кредитам поддержал строительный бум, чтобы удовлетворить широкий неудовлетворенный спрос.
At the same time, expanded access to credit has supported a building boom to meet vast untapped demand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung