Beispiele für die Verwendung von "строительство дорог" im Russischen mit Übersetzung "construction of roads"
В результате деятельности, осуществляемой в рамках проекта, также был улучшен доступ к муниципальной инфраструктуре, включая строительство дорог, рынков, скотобоен, начальных школ, поликлиник, городских канализационных систем, систем водоснабжения и противопаводковых сооружений.
The project activities had also resulted in improved access to municipal infrastructure, including the construction of roads, markets, slaughterhouses, primary schools, health centres, urban drainage systems, water supply systems and river flood protection facilities.
В отношении них допускаются серьезные злоупотребления, особенно принудительный труд (например, обжиг кирпичей, строительство дорог, мостов, типовых деревень и военных объектов, обслуживание лагерей, работа в качестве носильщиков), произвольное налогообложение и резкое повышение цен на рис.
They are subject to serious abuses, especially forced labour (e.g., brick-baking, construction of roads, bridges, model villages and military facilities, camp maintenance, portering), arbitrary taxation and skyrocketing rice prices.
Этот Проект направлен на финансирование создания надлежащей инфраструктуры в поселках рома в общине Медумурье (строительство дорог, канализации и систем водо- и электроснабжения) и программ в области образования, которые должны ускорить процесс интеграции детей рома в систему образования Республики Хорватия.
This Project is planned to finance infrastructure development of Roma settlements in Međumurje County (the construction of roads, sewage, and water and electricity supply systems) and education programmes aimed at speeding up the integration of Roma children in the educational system of the Republic of Croatia.
Сотрудник на должности старшего инженера-строителя будет отвечать за координацию и контроль за осуществлением всех инженерно-строительных проектов в районе ответственности Миссии, включая строительство дорог, мостов и объектов военного назначения, проведение масштабных ремонтно-восстановительных работ, строительство объектов инфраструктуры в аэропортах, выполнение работ по планированию и проектированию, а также сооружение водоочистных и санитарно-технических объектов.
The incumbent of the Chief Construction Engineer post would be responsible for coordinating and overseeing all engineering projects throughout the Mission area, including the construction of roads, bridges and military installations, large building refurbishment, airport facilities and planning and design projects, as well as water purification and treatment plants and sanitation engineering.
Впрочем, Бразилия отчаянно нуждается в иностранных капиталах для финансирования строительства дорог, портов и аэропортов, а также реализации энергетических проектов.
But Brazil desperately needs foreign capital to finance construction of roads, ports, and airports, as well as energy projects.
С ними жестоко обращаются, подвергая принудительному труду (используя, например, при строительстве дорог, мостов, образцовых деревень и военных объектов, для обслуживания лагерей и в качестве чернорабочих) и произвольному налогообложению.
They are subjected to serious abuses, especially forced labour (e.g. for the construction of roads, bridges, model villages and military facilities and for camp maintenance and portering) and arbitrary taxation.
В их отношении допускаются серьезные злоупотребления в частности принудительный труд (например, они используются для строительства дорог, мостов, типовых деревень и военных объектов, для обслуживания лагерей и для работы в качестве носильщиков) и произвольное налогообложение.
They are subject to serious abuses, especially forced labour (e.g. construction of roads, bridges, model villages and military facilities, camp maintenance, portering) and arbitrary taxation.
Обеспечение сотрудничества при строительстве дорог, связывающих крупнейшие города страны, является особенно острой потребностью, равно как и разработка всеобъемлющей программы регионального развития, которая будет осуществляться, в частности, посредством расселения беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
Cooperation for the construction of roads which connect major cities is an especially urgent need, as is a comprehensive regional development programme through, inter alia, resettlement of refugees and internally displaced persons.
В рамках мероприятия " Расширение доступности отсталых регионов и микрорегионов " были выделены субсидии на ремонт дорог местного значения, строительство новых дорог, позволяющих обеспечить доступ к отдельным поселениям, строительство и ремонт дорог, связывающих их с промышленными районами, строительством дорог с целью привлечения туристов, а также на развитие общественного транспорта.
Within the framework of the measure entitled “Improving the accessibility of the regions and microregions lagging behind”, grants are provided for the renewal of minor roads, the construction of missing roads improving access to the settlements, the construction and renewal of roads leading to industrial areas, the construction of roads aimed at attracting tourism, as well as the development of public transportation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung