Beispiele für die Verwendung von "строчкой" im Russischen
Оставляйте пустую строку перед новой строчкой субтитров.
Use a blank line to force the start of a new caption.
Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
You sit at a table at the back of a cafe and read Le Monde, line by line, systematically.
Вторым в списке самых "состоятельных" ушедших знаменитостей, составленном журналом Forbes по итогам года оказался Элвис Пресли - 55 миллионов за год, а строчкой ниже автор комиксов Peanuts Чарльз Шульц с 37 миллионами.
Second in the list of the most "prosperous" departed celebrities compiled by Forbes magazine at year's end was Elvis Presley - 55 million per year, and a line lower the author of Peanuts comics Charles Schultz with 37 million.
Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки.
Students, fill out those forms and don't skip a line.
Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках.
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
Я не могу даже букву в строчке кода изменить.
I can't even alter one character on a single line of code.
Мы поем два куплета вместе и потом финальную строчку.
So we're just doing two choruses back to back and then the tag line at the end.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел.
I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line.
Говоря бессмертными строчками великого стихотворения У.Б. Йейтса «Второе пришествие»:
In the immortal lines of W.B. Yeats’s great poem, “The Second Coming”:
Каждый раз когда вы ошибетесь, должны будете заполнить следующую строчку.
Every time you up, you're gonna fill out another line.
В них содержатся не только строчки с текстом, но и временные коды.
These types of files contain both the text and time codes for when each line of text should be displayed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung