Beispiele für die Verwendung von "структурам управления" im Russischen mit Übersetzung "governance structure"
Ответ заключается в структуре управления МВФ.
The answer may be found in the IMF's governance structure.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
And existing governance structures are inadequate to improve the situation.
Улучшились каналы коммуникации между организациями в рамках структуры управления.
The communication aspects between entities in the governance structure have developed.
Для устранения этих изолированных политик необходимы новые типы инновационных структур управления.
New types of innovative governance structures are needed to bridge these policy silos.
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции.
Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention.
Структуры управления должны будут действовать согласно демократическим принципам, основанным на равенстве.
The governance structures have to function according to democratic principles, founded on equity.
На другой стороне этого спектра находятся наднациональные структуры управления, например ЕС.
On the opposite end of the spectrum are supranational governance structures, such as the EU.
И, наконец, новому МВФ требуются структуры управления, больше соответствующие сегодняшней мировой действительности.
Finally, the new IMF needs governance structures that better reflect today's new global realities.
У cajas отсутствуют и корпоративные структуры управления, и навыки управления, позволяющие выдержать кризис.
The cajas had neither the corporate governance structures nor the management skills to withstand the crisis.
Во-первых, подходит ли структура управления, чтобы осуществлять основательное наблюдение за своими держателями акций?
First, is the Fund's governance structure suited to exercising arms-length surveillance of its main shareholders?
Форум по плотинам и развитию (ФПР) является одним из основных компонентов структуры управления ППР.
The Dams and Development Forum (DDF) is a fundamental component of the governance structure for the DDP.
Согласно Уильямсону, NIE, прежде всего, заботит экономические и политические ответвления официальных правил и структур управления.
According to Williamson, NIE is primarily concerned with the economic and political ramifications of formal rules and governance structures.
Их необходимо решать лобовой атакой: полностью сменить руководство и произвести капитальный ремонт ее структур управления.
They must be addressed head-on, with a clean sweep of its leadership and a complete overhaul of its governance structures.
Структура управления нового банка пока не разработана, но она обещает лучше соответствовать современным передовым тенденциям.
The new bank’s governance structure has yet to be worked out, but it promises to be more consistent with contemporary best practices.
Если не считать поддержки правительства, именно владельцы чеболей и их структуры управления обеспечили успех в развитии.
Beyond government support, the chaebols’ ownership and governance structure has contributed to their success.
структура управления характеризуется рядом слабых мест, включая неразвитую систему отчетности и недостаточный контроль за деятельностью по закупкам;
The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations;
Что необходимо, так это новая структура управления, выходящая за рамки традиционных двусторонних отношений между производителями и потребителями.
What is needed is a new governance structure, one that moves beyond traditional bilateral relationships between producers and consumers.
Фонд можно учредить как финансово независимый орган, имеющий собственные структуры управления, в том числе совет управляющих и секретариат.
The fund could be set up as a financially independent body with its own governance structures, including a governing board and a secretariat.
А сегодня Китай имеет структуру управления, которая является более федеральной, чем структура управления других больших государств, за исключением США.
Today, China has the most federal governance structure of any large nation except the US.
Изменения в структурах управления, в особенности расширение практики консультаций, ставят интересные задачи в области исследовательской работы и формирования политики.
Changing governance structures, particularly the rise of consultation, poses interesting challenges for processes of research and policy formation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung