Beispiele für die Verwendung von "структуре" im Russischen mit Übersetzung "framework"
Übersetzungen:
alle7211
structure5522
framework553
organization275
state222
pattern214
economy65
construction23
constitution13
frame13
texture13
set-up9
make-up3
makeup2
andere Übersetzungen284
Эти юридические лица указаны в структуре политик как "Компании".
These legal entities are designated in the policy framework as “Companies.”
Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов.
They could agree on a framework of separate, mutually reinforcing instruments.
Все эти функции обновлены таким образом, чтобы соответствовать усовершенствованной структуре аналитики.
All these features were updated so that they reflect improvements to the dimension framework.
Новые ИЦП для каждой отдельно взятой отрасли устанавливаются по стандартизированной структуре разработки.
The new PPI for each selected industry is set up in a standardised development framework.
Дополнительные сведения о структуре отчетности см. в разделе Reporting in Microsoft Dynamics AX.
For more information about the reporting framework, see Reporting in Microsoft Dynamics AX.
В многосторонней структуре страны должны приложить усилия по сглаживанию различий и углублению отношений:
Within the framework of multilateralism, countries must make the effort to smooth over their differences and deepen their relations:
Не нужно планировать детально, люди сами найдут, что делать, как приспособиться к новой структуре.
You don't plan the details, and people will figure out what to do, how to adapt to this new framework.
Без участия Китая в этом году нельзя будет достигнуть успеха в новой глобальной климатической структуре.
Without China, there can be no success this year on a new global climate framework.
Примечательное в этой структуре то, что ее главный автор, сегодняшняя крупнейшая держава, приняла ее авторитет.
What was remarkable about this framework was that its principal author, the major superpower of the day, accepted its authority.
В этой общей структуре штаб-квартира в Нью-Йорке и ЖРО рассматриваются обособленно от местных отделений.
Within this general framework, New York headquarters and GRO are treated separately from field offices.
Закон о стандартах и структуре школ возлагает на МОО обязанность достичь этой цели к сентябрю 2001 года.
The School Standards and Framework Act places a duty on LEAs to meet that aim by September 2001.
Когда вопрос стоит не о повседневном управлении, а о лежащей в основе конституционной структуре, общественность настроена позитивно.
When asked not about day-to-day governance but about the underlying constitutional framework, the public is positive.
При этой структуре основным региональным игрокам было предложено многостороннее сотрудничество в противостоянии терроризму и распространению оружия массового поражения.
Under this framework, multilateral cooperation in combating terrorism and the spread of weapons of mass destruction was offered to the region’s main actors.
В двухпалатной системе он может быть чем-то вроде "палаты наций" в структуре, названной Жаком Делором "федерацией национальных государств".
It could then be seen, in a bicameral system, as a kind of "Chamber of Nations" within the framework of what Jacques Delors called a "federation of nation states."
При правильной политике и глобальной структуре мы можем дать толчок экономическому росту и направить его в низко-углеродистое русло.
With the right policies and a global framework, we can generate economic growth and steer it in a low-carbon direction.
Использовать методы доступа к данным, предоставляемые в AX 2012 и структуре поставщика данных отчета (RDP), для определения бизнес-логики отчета.
Use the data access methods that are available in AX 2012 and the report data provider (RDP) framework to define business logic for a report.
Функция для Индии, используемая для учета сумм прямого налога TDS и TCS, была применена к журналу субкниги и структуре распределения.
The Indian functionality that is used to account for TDS and TCS direct tax amounts has been applied to the subledger journal and distribution framework.
Хотя ожидаемые изменения в структуре обороны Японии являются позитивным событием, многие японцы по-прежнему возмущены отсутствием симметрии в союзнических обязательствах.
While the expected revisions to Japan’s defense framework are a positive development, many Japanese still resent the lack of symmetry in the alliance obligations.
Например, в разделе What's new: Role-based security приводятся сведения о новой структуре безопасности на основе ролей для AX 2012.
For example, the What's new: Role-based security topic provides details about the new role-based security framework for AX 2012.
Работа Комиссии по реформе законодательства (КРЗ) близка к развалу в результате несоответствий в ее институциональной структуре и дефицита людских и финансовых ресурсов.
The work by the Law Reform Commission (LRC) nearly collapsed because of inadequacies in its institutional framework and a lack of human and financial resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung