Exemplos de uso de "структуру управления" em russo
И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции.
Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention.
Само собой разумеется, что китайские компании, предоставляющие большинство средств создания и хостинга материалов такого содержания, устанавливают цензуру в свое программное обеспечение, структуру управления и бизнес-модели.
Naturally, the Chinese companies that provide most of the tools used to create and host this content have censorship built into their software, management structure, and business models.
А сегодня Китай имеет структуру управления, которая является более федеральной, чем структура управления других больших государств, за исключением США.
Today, China has the most federal governance structure of any large nation except the US.
Слабые звенья включают в себя: неэффективную структуру управления, недостаточные ресурсы, слабые связи между научно-исследовательскими учреждениями и промышленностью, неэффективную и нестимулирующую политику финансирования; а также относительную изолированность научно-технических учреждений от социально-экономической деятельности в целом.
Weaknesses include: inefficient management structures; inadequate resources; weak links between R & D institutions and industry; ineffective and non-motivating funding policies; and a relative isolation of science and technology institutions from larger socio-economic activities.
Инспекторы отмечают совместную структуру управления, созданную ПРООН/ЮНФПА/ДООН в связи с проектом " Атлас " (система ПОР PeopleSoft) в качестве передовой практики в деле внедрения общей системы ИКТ.
The Inspectors note the joint governance structure established by UNDP/UNFPA/UNV on the Atlas project, a PeopleSoft ERP system, as a best practice of the implementation of a common ICT system.
Кроме того, в пункте 4 резолюции 1535 (2004) Совета Безопасности, он призвал создать эффективную объединенную структуру управления для этого нового органа, укомплектованную надлежаще квалифицированными и опытными сотрудниками, которые были бы международными гражданскими служащими, подпадающими под действие статьи 100 Устава Организации Объединенных Наций.
Moreover, in paragraph 4 of Security Council resolution 1535 (2004), the Security Council had called for an effective, cooperative management structure for the new body, which should be staffed by suitably qualified and experienced personnel, who would be international civil servants subject to Article 100 of the Charter of the United Nations.
ПРООН, Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНФПА создали совместную структуру управления для надзора за всем проектом, включая спонсорский комитет на уровне помощника Генерального секретаря, трехстороннюю консультативную группу на управленческом уровне и совет по контролю за изменениями на оперативном уровне.
UNDP, the United Nations Office at Vienna and UNFPA set up a joint governance structure on overseeing the whole project, including a sponsorship committee at Assistant Secretary-General level, a tri-parties advisory panel at management level and a change control board on operational level.
В связи с этим предполагается создать структуру управления проектом под названием «группа по проекту контроля доступа» в целях планирования и, если проект будет впоследствии утвержден Генеральной Ассамблеей, координации введения в действие всеобъемлющей, полностью координируемой и стандартизованной системы контроля доступа в тесной консультации с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
Accordingly, it is intended to establish a project management structure called the “project access control team”, with the aim of planning and, in the event the project is later approved by the General Assembly, coordinating the implementation of a comprehensive, fully integrated and standardized access control system, in close consultation with the Office of Central Support Services.
В своем докладе о стандартизированном контроле доступа Генеральный секретарь предложил создать структуру управления проектом под названием «группа по проекту контроля доступа» в целях планирования и, если проект будет впоследствии утвержден Генеральной Ассамблеей, координации введения в действие всеобъемлющей, полностью координируемой и стандартизированной системы контроля доступа в тесной консультации с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
The Secretary-General, in his report on standardized access control, had proposed the establishment of a project management structure called the “project access control team”, with the aim of planning and, in the event of approval by the General Assembly, coordinating the implementation of a comprehensive, fully integrated and standardized access control system, in close consultation with the Office of Central Support Services.
Ответ заключается в структуре управления МВФ.
The answer may be found in the IMF's governance structure.
тщательное и подробное планирование, создание четкой структуры управления проектом и определение соответствующих задач, обязанностей и сроков.
Careful and detailed planning and the establishment of a clear management structure for the project and its tasks, responsibilities and timelines.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
And existing governance structures are inadequate to improve the situation.
Однако при выполнении своих функций ГИС не должен становиться еще одной бюрократической ступенью в существующей структуре управления.
In performing the functions, however, a CIO should not add another bureaucratic layer to an existing management structure.
Улучшились каналы коммуникации между организациями в рамках структуры управления.
The communication aspects between entities in the governance structure have developed.
Эти потребности на 2004 год никоим образом не наносят ущерба структуре управления системой безопасности, которая будет предложена в сентябре.
None of the requirements for 2004 would prejudice the new security management structure to be proposed in September.
Для устранения этих изолированных политик необходимы новые типы инновационных структур управления.
New types of innovative governance structures are needed to bridge these policy silos.
Политика, позволяющая ученым бороться за ресурсы, способствует творческой конкуренции и дает возможность создавать соответствующие стимулы и структуры управления риском.
Policies that allow scientists to compete for resources nurture creative competition and allow people to construct appropriate incentives and risk-management structures.
Структуры управления должны будут действовать согласно демократическим принципам, основанным на равенстве.
The governance structures have to function according to democratic principles, founded on equity.
На степень централизации или делегирования полномочий, на основе которых действуют структуры управления, также влияет размер и сложность структуры самой организации.
The size and complexity of organizations also has a bearing on the degree of centralization or delegation of authority over which management structures operate.
На другой стороне этого спектра находятся наднациональные структуры управления, например ЕС.
On the opposite end of the spectrum are supranational governance structures, such as the EU.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie