Beispiele für die Verwendung von "студенческие" im Russischen
На этой неделе принимают в студенческие братства, дети перелезают через забор.
It's pledge week at the fraternities.
И в мои студенческие дни эта манера дизайна была модной и популярной.
And when I was in my college days, this was the sort of design that was fashionable and popular.
Повстанцы нарушали религиозные, социальные и культурные права, запрещая проведение традиционных и ритуальных мероприятий, убивали участников погребальных церемоний, избивали священников, взрывали монастыри (" гумбы ") и храмы, сжигали студенческие общежития и библиотеки.
The Maoist insurgents had obstructed the religious, social and cultural rights by prohibiting the performances of traditional and ritual activities, killing the person performing obsequies, beating the priests of temples, bombing monasteries (gumbas) and temples, burning campuses and libraries.
Более того, те, кто желает посвятить свои студенческие годы изучению технических навыков в узкой области, которая им по душе, будут не правы, считая, что должны расстаться со своей мечтой.
Moreover, those who would like to devote their college years to acquiring technical skills in a narrow field that they love would be wrong to conclude that they must give up their dream.
Многие работают в настолько специализированных областях, что у них имеется всего десяток коллег во всем мире, причем половина из них - это их руководители или те, кто учился с ними в студенческие годы.
These are their "peers," and they readily provide laudatory letters of recommendation establishing that the applicant has attained "national and international recognition."
Недавно выяснилось, что Китай проводит в Австралии широкомасштабные операции влияния, используя официальные студенческие организации для слежки за китайскими студентами колледжей; ассоциации бизнеса – для проталкивания китайских интересов, а дипломатов – для контроля над местной прессой на китайском языке.
Recently, it was revealed that China has been conducting wide-ranging influence operations in Australia, using official campus organizations to monitor Chinese college students, business associations to tout Chinese interests, and diplomats to police local Chinese-language media.
Министр образования оказала бы своей стране значительную услугу, если бы смогла перераспределить студенческие ресурсы на курсы по подготовке специалистов по содействию развитию экспорта, дать молодым людям знания в области маркетинга и затем послать их работать в посольства Аргентины в разных странах мира.
The minister for education would do her country a profound service if she were to re-allocate resources to courses designed to train export promoters. Teach young people some basic marketing skills and then send them out to Argentina's embassies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung