Beispiele für die Verwendung von "студенчеством" im Russischen
Встречи с детьми, молодежью, студенчеством с целью расширения знаний о правах детей и их защиты от злоупотреблений
Meetings with children, youth, students in order to increase knowledge about children's rights and protection against abuse
В республике ведется работа по социальной поддержке студенчества:
Efforts are being made to enhance social support for students:
Мы с ним - друзья не разлей вода, с самого студенчества.
He and I have been inseparable friends since our student days.
участники также с благодарностью отметили тот вклад, который внесло в программу практикумов студенчество, и сочли, что интерес, проявляемый студентами и молодыми специалистами к теме малоразмерных спутников, ясно свидетельствует о повышении осознания обществом важности этих проблем.
Participants also noted with appreciation the contribution of students to the programme of the workshops and recognized that the interest of students and young professionals in the subject of small satellites was a clear sign of growing public awareness.
Потому что если они будут отравлять себя, используя свою дешевую рабочую силу, отправлять свои товары в дешевые магазины, такие как Wal-Mart, а мы будем платить им, то мы получим то, что в эпоху моего студенчества называлось "взаимное уничтожение".
Because if they toxify themselves, being the lowest-cost producer, send it to the lowest-cost distribution - Wal-Mart - and then we send them all our money, what we'll discover is that we have what, effectively, when I was a student, was called mutually assured destruction.
Наши глобальные усилия должны быть сконцентрированы на профилактической деятельности и не ограничиваться группами риска, но затрагивать все слои населения пострадавших стран, в частности такие уязвимые группы как студенчество, молодежь, рабочие-мигранты, женщины и дети, проживающие в сельских районах.
The thrust of our global effort should be on prevention, not restricted to the high-risk groups, but reaching out to all sections of the population in affected countries, particularly vulnerable groups such as students, youth, migrant workers, rural women and children.
Различные общественные движения, в том числе профсоюзы, студенчество, местные общины, а также экологические, культурные и другие организации, объединены в общей борьбе, в частности в поддержку общественного образования, в защиту от посягательства на права общин со стороны компаний-застройщиков, за охрану окружающей среды и против смертной казни.
Various social movements, including unions, students, local communities and environmental, cultural and other groups, were united in a common struggle, involving, inter alia, support for public education, defence against the encroachment on community rights by developers, environmental protection and opposition to the death penalty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung