Beispiele für die Verwendung von "стучал" im Russischen

<>
Я стучал в дверь, но никто не ответил. I knocked on the door, but nobody answered.
Я помню, как назойливый портье стучал в дверь Стиви, выкрикивая что-то похожее. I do remember some little busybody porter banging on Stevie's door, mouthing off about summat.
Я стучал в двери каждой хижины этой глобальной деревни. I knocked at every cabin door of the global village and.
Так что всю ночь я стучал головой, придумывая историю о себе, которая не была бы тупой. So all night I banged my head thinking of a story about me that wouldn't suck.
И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою. And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up.
В тот же день, когда он оставил это сообщение, соседи видели, как он стучал в её дверь, выкрикивая ругательства. The same day he left that voicemail, neighbors saw him banging on her door, yelling obscenities.
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. He knocked on the door again and again, but there was no answer.
Не желая ему уступать, «ураган Никита» использовал любую возможность, чтобы взбудоражить дипломатов: он свистел, стучал кулаками – и даже якобы ботинком – по столу. Not to be outdone, “Hurricane Nikita” used every opportunity to stir the diplomatic pot, whistling and banging his fists – and even, allegedly, his shoe – on the desk.
Но, честно говоря, я стучал, а ты не ответила, что довольно грубо, учитывая, что ты дома. But, to be fair, I did knock and you didn't answer, which is kind of rude considering you're actually home.
Иногда, чтобы показать, насколько у него чудесный товар, торговец стучал в твою дверь вооруженный лишь образцами товаров. Sometimes, to show you just how cool their product was, salesmen would come knocking at your door armed with a salesman's sample.
Это вы в дверь стучали? Did you knock at the front door just then?
Ваш парень стучит в дверь. Oh, your guy's banging on the door.
Сердце стучит, как паровой молот. My heart's going like a steam hammer.
Кто же стучит в чёртову дверь! Who's knocking at the goddamn door!
Парень уже стучит по двери гаража. The guy's banging on the garage door.
Я звонила в звонок, стучала в дверь. I rang teh bell, I hammered the door.
Кто это там стучит в дверь? Who's that knocking at the door?
К молодожёнам в дверь громко не стучат. We can't bang on the door of honeymooners.
Кровь и отмщенье мне стучат в виски. Blood and revenge are hammering in my head.
Стучите, когда заходите в ванную, хорошо? Knock when going to the bathroom, OK?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.