Beispiele für die Verwendung von "стучать в дверь" im Russischen

<>
Потом кто-то начал стучать в дверь, и я запаниковала. Then someone started banging on the door, and I panicked.
Значит, свет выключается, и этот парень начинает стучать в дверь. Ok, so the lights go out and this guy starts banging on the door.
Как кто-то может стучать в дверь, если ты уже едешь? How can there be a knock at your door if you're already driving?
Турбо начал стучать в дверь клювом. Мы впустили его, и он вошёл. Turbo has taken to knocking on the door with his beak, we let him in and he comes in here.
Нет, это была не только наша кредиторов стучать в дверь с их окончательным требованиям, нет. No, it wasn't just our creditors banging at the door with their final demands, no.
Знаешь, папа, тебе не нужно стучать в дверь каждый раз, у тебя есть твой собственный ключ. You know, Dad, you don't to knock at the door every time, you've got your own key.
И я мог стучать в дверь и реветь сколько угодно, но потом сдавался и просто искал, что почитать. Only so many hours you can cry and bang on the door before you give up, find something to read.
Как только я вытащить его на поле, Единственное, что он собирается будет стучать в пять утюгов, Эймс. Once I get him out on the course, the only thing he's going to be banging is five irons, Ames.
Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его. I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it.
Ну, когда я был твоего возраста не было ничего лучше, чем стучать в чьи-то двери и кидать бумажные пакеты, полные муки в людей. Well, back when I was your age, there was nothing better than knocking on doors and throwing paper bags full of flour at people.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Я уже собирался стучать в пол, когда все стихло. I was going to bang on my floor, his ceiling, when it all went quiet.
Он постучал в дверь, затем вошёл. He knocked on the door, then came in.
Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты. We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them.
Кто-то постучал в дверь. Someone knocked on the door.
Он постучался в дверь. He knocked on the door.
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. He knocked on the door again and again, but there was no answer.
Кто-то колотит в дверь. Someone is battering at the door.
Я стучал в дверь, но никто не ответил. I knocked on the door, but nobody answered.
Он тихо постучал в дверь. He quietly knocked at the door.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.