Beispiele für die Verwendung von "субъективны" im Russischen
И не думайте, что эти впечатления субъективны.
And do not get the impression that this is very subjective.
• Поддержка и сопротивление субъективны. Каждый трейдер видит уровни поддержки и сопротивления по-своему.
• Support and resistance levels are subjective; what may seem like a support or resistance level to one trader may not appear to be to another trader.
Также важно помнить, что эти фигуры субъективны, и разные трейдеры по-разному интерпретируют ценовые графики.
It is also important to remember that these patterns are subjective and different traders may interpret a price chart in different ways.
Концепции рационального управления и качества институциональных структур по своей сути субъективны, и поскольку Всемирный банк также выносит рекомендации странам по вопросам управления и рациональной практики, данный индекс может отражать степень выполнения странами принципиальных рекомендаций банка.
The concepts of good governance and institutional quality are inherently subjective and, since the World Bank is also making recommendations to countries on issues of governance and best practices, the index may reflect how well countries are implementing the bank's policy advice.
Все это прежде всего показывает, что ценность субъективна.
But the first thing is that all value is subjective.
Не следует забывать, что оценка является субъективной характеристикой.
It should never be forgotten that an appraisal is a subjective matter.
Передай своей маме, что все субъективное в моей жопе.
Tell your mom that subjectively, she can kiss my ass.
Это все несколько субъективно, но, конечно, заметно в своих крайних проявлениях.
This is subjective, but can certainly be seen and experienced at its extremes.
Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать.
Less judgmental, more accepting, willing to listen.
Рассматриваемую клаузулу следует исключить, поскольку она вносит односторонний и субъективный элемент.
The clause itself should be deleted, because it introduced a unilateral and subjective element.
Посматривай на монитор, Будь субъективен, и Кратко записывай.
Peer at the monitor, Be judgmental, and Jot it down.
Я очень рано понял, что вера - это субъективная, ненадежная дорога к безумию.
I realized early in my life that belief is subjective, Fallible, the road to folly.
Когда ты говоришь таким тоном, это звучит очень субъективно.
Ok, when you say I in that tone, it sounds very judgmental.
Понятие действительной стоимости очень субъективно. Для его вычисления используются принципы фундаментального анализа.
This intrinsic value can be subjective, but is usually estimated through fundamental analysis.
Прю, не принимай слишком близко, но иногда ты слишком субъективна.
Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung